Traduction de faire
- [fabriquer, réaliser]
- [confectionner - objet, vêtement] Conjugaison to make[concevoir - thèse, dissertation] to doqu'as-tu fait (à manger) pour ce soir ? what have you prepared for dinner ?c'est elle qui fait ses chansons she writes her own songsil sait tout faire he can turn his hand to anythinggrand-mère est super — oui, on n'en fait plus des comme ça ! (familier) grandma's great — yes, they broke the mould when they made her !
- [produire, vendre] faire de l'élevage de bétail to breed cattlefaire du blé/de la vigne to grow wheat/grapesfaire une marque/un produit to stock a make/an articleje vous fais les deux à 350 euros (familier) you can have both for 350 euros, I'll take 350 euros for both
- [obtenir, gagner - bénéfices] Conjugaison to makefaire de l'argent to earn ou to make money
- [mettre au monde] faire un enfant to have a childil lui a fait deux enfants he had two children with herla chatte a fait des petits the cat has had kittens
- physiologiefaire ses besoins (euphémisme) to do one's business(en usage absolu)tu as fait ce matin ? did you go to the toilet this morning ?il a fait dans sa culotte (familier) he messed his pants
- [confectionner - objet, vêtement] Conjugaison to make
- [accomplir, exécuter]
- [effectuer - mouvement, signe] Conjugaison to make[saut périlleux, roue] to dofais-moi un bisou (familier) /un sourire give me a kiss/a smilefaire la tête ou la gueule (très familier) to sulk
- [accomplir - choix, erreur, réforme, proposition] Conjugaison to make[ - inventaire] to do[ - exercice] to do[ - enquête] Conjugaison to carry out (separable)faire ses études to studyfaire son devoir to do one's dutyfaire une blague à quelqu'un to play a joke on somebodyfaire son lit to make one's bedla faire à quelqu'un (familier) [plaisanterie] on ne me la fait pas, à moi ! I won't be taken in !on me l'a déjà faite, celle-là I know that one already
- [étudier - matière, œuvre] Conjugaison to study, to do[suivre les cours de]elle voulait faire l'ENA she wanted to go to the ENA
- [pratiquer] faire de la poterie to do potteryfaire de la flûte/du violon to play the flute/the violinfaire de la danse [cours] to go to dance classesil voulait faire de la danse he wanted to be a dancerfaire de l'équitation/de la natation/de la voile to go horseriding/swimming/sailingfaire du basket/du tennis to play basketball/tennis
- [écrire - lettre] Conjugaison to write
- [dire] to sayil fit oui/non de la tête he nodded/he shook his head"non", fit-elle "no", she saidla vache fait "meuh !" the cow goes "moo !"
- [nettoyer - chambre, vitres] Conjugaison to clean, to do
- [action non précisée] to doque fais-tu dans la vie ? what do you do (for a living) ?je ne t'ai jamais rien fait ! I've never done you any harm !ne faire que : elle ne fait que se plaindre she does nothing but complainje ne veux rien avoir à faire avec eux ! I don't want anything to do with them !faire quelque chose de quelqu'un/quelque chose : qu'ai-je fait de mes clefs ? what have I done with ou where did I put my keys ?que fais-tu de mes sentiments dans tout ça ? what about my feelings ?que vais-je faire de toi ? what am I going to do with you ?donne-le moi ! — non, rien à faire ! give it to me ! — nothing doing ou no way !tu lui as parlé ? — oui, mais rien à faire, il ne cédera pas did you talk to him ? — yes, but it's no use, he won't give inje vais vous raccompagner — n'en faites rien ! (soutenu) I'll take you back — there's really no need !faire avec (familier) to make doj'apprécie peu sa façon de travailler mais il faut bien faire avec ! I don't like the way he works but I suppose I'll just have to put up with it !faire sans (familier) to (make) do withoutautant que faire se peut if possible, as far as possiblen'avoir que faire de : je n'ai que faire de tes conseils I don't need your advicemais bien sûr, tu n'as que faire de ma carrière ! but of course, my career matters very little to you ! ou you don't care about my career !pour ce faire for thatce faisant in so doing
- [effectuer - mouvement, signe] Conjugaison to make
- [avec idée de déplacement]
- [se déplacer à la vitesse de] le train peut faire jusqu'à 400 km/h the train can do 400 km/h
- [couvrir - distance] le Concorde fait Paris-New York en moins de quatre heures Concorde goes ou flies from Paris to New York in less than fours hoursil y a des cars qui font Londres-Glasgow there's a coach service between London and Glasgow
- [visiter - pays, ville] to do, to go to, to visit[inspecter, passer au crible]j'ai fait tous les étages avant de vous trouver I looked on every floor before I found youj'ai fait tous les hôtels de la ville
- [j'y suis allé] I did ou went to ou tried every hotel in town
- [j'ai téléphoné] I called ou did ou tried every hotel in town
faire les antiquaires to go round the antique shops
- [se déplacer à la vitesse de]
- [AVEC IDÉE DE TRANSFORMATION]
- [nommer] elle l'a fait baron she gave him the title of Baron, she made him a baronelle l'a fait chevalier she knighted him
- [transformer en] faire quelque chose de quelqu'un/quelque chose : des rats, la fée fit des laquais the fairy changed the rats into footmence feuilleton en a fait une vedette this series made him a staret ta robe bleue ? — j'en ai fait une jupe what about your blue dress ? — I made it into a skirtgarde les restes, j'en ferai une soupe keep the leftovers, I'll make a soup with themc'était un tyran et votre livre en fait un héros ! he was a tyrant, and your book shows ou presents him as a hero !
- [devenir] "cheval" fait "chevaux" au pluriel the plural of "cheval" is "chevaux"
- [servir de] une fois plié, le billard fait table the billiard table, when folded, can be used ou can serve as a normal tableun canapé qui fait lit a convertible setteec'est un hôtel qui fait restaurant it's a hotel with a restaurant
- [remplir un rôle, une fonction] il fera un bon mari he'll make ou be a good husbandil fait le Père Noël dans les rues he goes around the streets disguised as Father Christmas[ - automate, animal] Conjugaison to imitatene fais pas l'idiot don't be stupidne fais pas l'innocent don't play the innocent, don't come the innocent with me (UK)il essayait de faire son intéressant he was showing off
- [nommer]
- [INDIQUE UN RÉSULTAT]
- [provoquer] faire de la poussière to raise dustce charbon fait beaucoup de fumée this coal makes a lot of smokeça va faire une marque/une auréole it will leave a mark/a ringl'accident a fait cinq morts the accident left five dead ou claimed five livesce qui fait l'intérêt de son livre what makes his book interestingfaire quelque chose à quelqu'un [l'émouvoir] to move somebody, to affect somebodyla vue du sang ne me fait rien I don't mind the sight of blood, the sight of blood doesn't bother mesi cela ne vous fait rien if you don't mindfaire que : la gravitation, force qui fait que les objets s'attirent gravitation, the force which causes objects to be attracted towards each otherce qui fait que je suis arrivé en retard which meant I was late[pour exprimer un souhait]faites qu'il ne lui arrive rien ! please don't let anything happen to him !
- [importer] qu'est-ce que cela peut faire ? what does it matter ?, so what ?qu'est-ce que cela peut te faire ? what's it to (do with) you ?cela ne fait rien it doesn't matter, never mind
- [provoquer]
- [INDIQUE UNE QUALITÉ, UNE FORME, UNE MESURE]
- [former] la route fait un coude the road bendsle circuit fait un huit the circuit is (in the shape of) a figure of eightle tas fait une pyramide the heap looks like a pyramid
- [coûter] to be, Conjugaison to costça fait combien ? how much is it ?
- [valoir, égaler] to be, Conjugaison to make2 et 2 font 4 2 and 2 are 4ça fait 23 en tout that makes 23 altogetheron a dix euros, ça ne fait pas assez we've got ten euros, that's not enough
- [mesurer] il doit bien faire 1 m 90 he must be 1 m 90 tall[taille, pointure]je fais du 38 I take size 38[peser]je fais 56 kg I weigh ou am 56 kg
- [indique la durée, le temps] ça fait deux jours qu'il n'a pas mangé he hasn't eaten for two dayselle a téléphoné, cela fait bien une heure she phoned at least an hour ago
- [former]
- [VERBE ATTRIBUTIF]
- [paraître] la broche fait bien ou joli ou jolie sur ta robe the brooch looks nice on your dresselle parle avec un léger accent, il paraît que ça fait bien ! she talks with a slight accent, it's supposed to be smart !ça fait bizarre it looks strangeil me faudrait un nom qui fasse artiste I would need a name which sounds good for an artistça fait comment ou quoi de voir son nom sur une affiche ? what's it like to see your name on a poster ?faire son âge to look one's age
- (familier) [devenir, embrasser la carrière de] to beje veux faire pompier I want to be a fireman
- [paraître]
- [VERBE DE SUBSTITUTION] (toujours en rappel du verbe utilisé) range ta chambre — je l'ai déjà fait go and tidy up your room — I've already done itvous le lui expliquerez mieux que je ne saurais le faire you'll explain it to her better than I couldtu lui écriras ? — oui, je le ferai will you write to him ? — yes I willpuis-je prendre cette chaise ? — (mais) faites donc ! (soutenu) may I take this chair ? — please do ou by all means !
[agir] to do
fais comme chez toi [à l'arrivée de quelqu'un] make yourself at home
fais comme chez toi, surtout ! (ironique) you've got a nerve !, don't mind me ! (ironique)
faites comme vous voulez do as you please
fais comme tu veux ! [ton irrité] suit yourself !
je le lui ai rendu — tu as bien fait ! I gave it back to him — you did the right thing ou you did right !
pourquoi l'as-tu acheté ? — je croyais bien faire ! why did you buy it ? — I thought it was a good idea !
tu ferais bien d'y réfléchir you'd do well to ou you should ou you'd better think about it !
pour bien faire, il faudrait réserver aujourd'hui the best thing would be to book today, ideally we should book today
ça commence à bien faire ! enough is enough !
- météorologieil fait chaud/froid it's hot/coldil faisait nuit it was darkil fait (du) soleil the sun is shining
- (locution) c'en est fait de (soutenu) c'en est fait de vous you've had it, you're done forc'est bien fait pour toi it serves you right
- [provoquer une réaction] tu l'as fait rougir you made her blushça me fait dormir it puts ou sends me to sleep
- [forcer à] Conjugaison to make, Conjugaison to havefais-moi penser à le lui demander remind me to ask himfaites-le attendre
- [pour qu'il s'impatiente] let him wait
- [en lui demandant] ask him to wait
n'essaie pas de me faire croire que... don't try to make ou to have me believe that...ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit don't put words into my mouthil me faisait faire ses dissertations he had me write his essays for him - [commander de] faire faire quelque chose par quelqu'un to have somebody do ou make something, to have something done ou made by somebodyil fait faire ses costumes sur mesure he has his suits tailormade
faire dans
(familier)verbe plus préposition
il ne fait pas dans le détail he doesn't bother about details
son entreprise fait maintenant dans les produits de luxe her company now produces luxury items
- [réussir] elle s'est faite seule she's a self-made woman
- [se forcer à] se faire pleurer/vomir to make oneselfcry/vomit
- [être à la mode] to be fashionable, to be in fashionles salopettes ne se font plus dungarees are out of fashion
- [être convenable] ça ne se fait pas de demander son âge à une femme it's rude ou it's not done to ask a woman her age
- [être réalisé] sans argent le film ne se fera pas without money the film will never be madeles choses se font petit à petit things evolve graduallyje dois signer un nouveau contrat, mais je ne sais pas quand cela va se faire I'm going to sign a new contract, but I don't know when that will betu pourrais me prêter 1 500 euros ? — ça pourrait se faire could you lend me 1,500 euros ? — that should be possible(tournure impersonnelle)comment se fait-il que... ? how come ou how is it that... ?il pourrait se faire que ... it might ou may be that..., it's possible that...c'est ce qui se fait de mieux en papiers peints lavables it's the best washable wallpaper available
- [se former] les couples se font et se défont people get together and separate
- (suivi d'un infinitif) se faire opérer to have an operationse faire tuer to get killedse faire couper les cheveux to have one's hair cut
- [devenir] Conjugaison to becomesa voix se fit plus grave his voice became deepers'il arrive à l'heure, je veux bien me faire nonne ! (familier) if he arrives on time, I'll eat my hat !(tournure impersonnelle)il se fait tard it's getting late
- [s'améliorer - fromage] Conjugaison to ripen[ - vin] Conjugaison to maturemes chaussures me serrent — elles vont se faire my shoes feel tight — they'll stretch
- [fabriquer] elle se fait ses vêtements she makes her own clothes
- [effectuer sur soi] il se fait ses piqûres seul he gives himself his own injectionsje me suis fait une natte I've plaited my hair[se maquiller]se faire les ongles to do one's nailsse faire les yeux to make up one's eyes
- (familier) [gagner] elle se fait 4000 euros par mois she earns 4,000 euros per month, she gets 4,000 euros every month
- (familier) [s'accorder] on se fait un film/un petit café ? what about going to see a film/going for a coffee ?on s'est fait les trois musées dans la journée we did the three museums in one day
- (familier) [supporter] il faut se la faire ! she's a real pain !
- (très familier, argot milieu) [tuer] Conjugaison to kill, Conjugaison to bump off[agresser] to beat up
- (vulgaire) [posséder sexuellement] Conjugaison to screw (vulgaire), to lay (vulgaire)
s'en faire
verbe pronominal intransitif
Conjugaison to worry
je ne m'en fais pas pour lui I'm not worried about him
elle s'en souviendra, ne t'en fais pas ! she'll remember, don't you worry !
encore au lit ? tu ne t'en fais pas ! still in bed ? you're taking it easy, aren't you ?
tu as ouvert mon courrier ? faut pas t'en faire ! (familier) you've opened my mail ? you've got some nerve ou don't mind me !