FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de bien

  

bien

 [bjε̃]
adverbe
  1. [de façon satisfaisante]     well
      tout allait bien    everything was going well ou fine
      il cuisine bien    he's a good cook
      la pièce finit bien    the play has a happy ending
      la vis tient bien    the screw is secure ou is in tight
      il gagne bien sa vie    he earns a good living
      ils vivent bien    they have a comfortable life
      faire bien    to look good
      bien prendre quelque chose    to take something well
      il s'y est bien pris    he tackled it well
      il s'y est bien pris pour interviewer le ministre    he did a good job of interviewing the minister
      vivre bien quelque chose    to have a positive experience of something
      tiens-toi bien !
    1. [à la rambarde]     hold on tight !
    2. [sur la chaise]     sit properly !
    3. [à table]     behave yourself !
      tu tombes bien !    you've come at (just) the right time !
  2. [du point de vue de la santé]
      aller ou se porter bien    to feel well ou fine
      il se porte plutôt bien ! (humoristique)    he doesn't look as if he's starving !
  3. [conformément à la raison, à la loi, à la morale]     well, decently
      bien agir envers quelqu'un    to do the proper ou right ou correct thing by somebody
      tu as bien fait    you did the right thing, you did right
      tu fais bien de ne plus les voir    you're right not to see them any more
      tu fais bien de me le rappeler    thank you for reminding me, it's a good thing you reminded me (of it)
      tu ferais bien de partir plus tôt    you'd do well to leave earlier
      pour bien faire, nous devrions partir avant 9 h    ideally, we should leave before 9
      il faudrait lui acheter un cadeau pour bien faire    we really ought to buy her a present
  4. [sans malentendu]     right, correctly
      ai-je bien entendu ce que tu viens de dire ?    did I hear you right ?
  5. [avec soin]
      écoute-moi bien    listen (to me) carefully
      as-tu bien vérifié ?    did you check properly ?
      fais bien ce que l'on te dit    do exactly ou just as you're told
      mélangez bien    stir well
      soigne-toi bien    take good care of yourself
  6. (suivi d'un adjectif) [très]     really, very
      c'est bien agréable    it's really ou very nice
      tu es bien sûr ?    are you quite certain ou sure ?
      bois un thé bien chaud    have a nice hot cup of tea
    (suivi d'un adverbe)
      c'était il y a bien longtemps    that was a very long time ago
      embrasse-le bien fort    give him a big hug
      bien souvent    (very) often
      bien avant/après    well before/after
      bien trop tôt    far ou much too early
  7. (suivi d'un verbe) [beaucoup]
      on a bien ri    we had a good laugh, we laughed a lot
  8. [véritablement]
      j'ai bien cru que...    I really thought that...
      il a bien failli se noyer    he very nearly drowned
      sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait    without being fully aware of ou without fully realizing what he was doing
  9. [pour renforcer, insister]
      qui peut bien téléphoner à cette heure-ci ?    who could that be ringing at this hour ?
      où peut-il bien être ?    where on earth is he ?
      je sais bien que tu dis la vérité    I know very well that you're telling the truth
      veux-tu bien te taire ?    will you please be quiet ?
      ce n'est pas lui, mais bien son associé que j'ai eu au téléphone    it wasn't him, but rather his partner I spoke to on the phone
      c'est bien ça    that's it ou right
      c'est bien ce que je disais/pensais    that's just what I was saying/thinking
      c'est bien le moment d'en parler ! (ironique)    it's hardly the right time to talk about it !
      j'ai pourtant bien entendu frapper    I'm sure I heard a knock at the door
      je le vois bien médecin    I can (quite) see him as a doctor
      tu vas lui dire ? — je pense bien !    are you going to tell him ? — you bet I am !
      je vais me plaindre — je comprends ou pense bien !    I'm going to complain — I should think so too !
      il ne m'aidera pas, tu penses bien !    he won't help me, you can be sure of that !
      c'est bien de lui, ça !    that's typical of him !, that's just like him !
  10. [volontiers]
      j'irais bien avec toi    I'd really like to go with you
      je te dirais bien quelque chose, mais je suis poli    I could say something rude but I won't
      je boirais bien quelque chose    I could do with ou I wouldn't mind a drink
  11. [au moins]     at least
  12. [exprimant la supposition, l'éventualité]
      tu verras bien    you'll see
      ils pourraient bien refuser    they might well refuse
      ça se pourrait bien    it's perfectly possible
  13. [pourtant]
      mais il fallait bien le lui dire !    but he had to be told (all the same) !
      il faut bien le faire    it's got to be done
  14. [suivi d'un nom]
      bien de, bien des    quite a lot of
      j'ai eu bien du souci    I've had a lot to worry about
      elle a bien du courage !    isn't she brave !, she's got a great deal of courage !
      bien des fois...    more than once...
      bien des gens    lots of ou quite a lot of ou quite a few people
  15. [dans la correspondance]
      bien à toi    love
      bien à vous    yours
  

bien

 [bjε̃]
adjectif invariable
  1. [qui donne satisfaction]     good
      c'est bien de s'amuser mais il faut aussi travailler    it's all right to have fun but you have to work too
      je recule ? — non, vous êtes bien là (familier)    shall I move back ? — no, you're all right ou OK ou fine like that
      qu'est-ce qu'il est bien dans son dernier film ! (familier)    he's great ou really good in his new film !
    éducation [sur un devoir]     good
  2. [esthétique - personne]     good-looking, attractive
    [ - chose]     nice, lovely
      tu es très bien en jupe
    1. [cela te sied]     you look very nice in a skirt
    2. [c'est acceptable pour l'occasion]     a skirt is perfectly all right
      il est bien de sa personne    he's a good-looking man
  3. [convenable - personne]     decent, nice
      c'est bien [conduite, action]   ce serait bien de lui envoyer un peu d'argent    it'd be a good idea to send her some money
      ils se sont séparés et c'est bien comme ça    they've split up and it's better that way
      ce n'est pas bien de tirer la langue    it's naughty ou it's not nice to stick out your tongue
      ce n'est pas bien de tricher    you shouldn't cheat
  4. [en forme]     well
      vous ne vous sentez pas bien ?
    1.    aren't you feeling well ?
    2. [mentalement]     are you crazy ?
      il n'est pas bien, celui-là ! (familier)    he's got a problem, he has !,
      me/te/nous voilà bien !    NOW I'm/you're/we're in a fine mess !
  5. [à l'aise]
      on est bien ici    it's nice here
      on est vraiment bien dans ce fauteuil    this armchair is really comfortable
      je suis bien avec toi    I like being with you
  6. [en bons termes]
      être bien avec quelqu'un    to be well in with somebody
      ils sont bien ensemble    they're happy together
      se mettre bien avec quelqu'un    to get in with somebody, to get into somebody's good books
  

bien

 [bjε̃]
nom masculin
  1. philosophie & religion
      le bien    good
      faire le bien    to do good
  2. [ce qui est agréable, avantageux]
      c'est pour ton bien que je dis ça    I'm saying this for your own good ou benefit
      c'est ton bien que je veux    I only want what's best for you
      le bien commun ou général    the common good
      c'est pour le bien de tous/de l'entreprise    it's for the common good/the good of the firm
      pour le bien public    in the public interest
      vouloir du bien à quelqu'un    to wish somebody well
      dire/penser du bien de    to speak/to think well of
      on ne m'a dit que du bien de votre cuisine    I've heard the most flattering things about your cooking
      faire du bien :   continue à me masser, ça fait du bien    carry on massaging me, it's doing me good
      cela fait du bien de se dégourdir les jambes    it's nice to be able to stretch your legs
      je me suis cogné l'orteil, ça fait pas du bien ! (familier)    I bashed my toe, it's quite painful !
      faire du bien ou le plus grand bien à quelqu'un [médicament, repos]     to do somebody good, to benefit somebody
      le dentiste ne m'a pas fait du bien !    the dentist really hurt me !
      la séparation leur fera le plus grand bien    being apart will do them a lot ou a world of good
      grand bien te/lui fasse ! (ironique)    much good may it do you/him !
      bien m'en a pris    it was just as well I did it
      ça fait du bien par où ça passe ! (familier)    aah, I feel better for that !
  3. [bienfait]     good ou positive thing, benefit
      cette décision a été un bien pour tout le monde    the decision was a good thing for all ou everyone concerned
  4. [propriété personnelle]     possession, (piece) ou item of property
    [argent]     fortune
      mon bien t'appartient    what's mine is yours
      ils ont un petit bien en Ardèche (familier)    they have a bit of land in the Ardèche
      la jeunesse est un bien précieux    youth is a precious asset
      tous mes biens    all my worldly goods, all I'm worth
      avoir du bien au soleil (familier)    to be well-off ou rich
  5. droit & économie
      bien de consommation courante    consumer good
      biens de consommation durables    consumer durables
      biens d'équipement    capital equipment ou goods
      biens privés/publics    private/public property
  

bien

 [bjε̃]
interjection
  1. [indiquant une transition]     OK, right (then)
  2. [marquant l'approbation]
      je n'irai pas ! — bien, n'en parlons plus !    I won't go ! — very well ou all right (then), let's drop the subject !
      fort bien    fine
      bien, bien, on y va    all right, all right ou OK, OK, let's go
  

bien entendu

locution adverbiale
  

bien entendu que

locution conjonctive
   of course
  bien entendu que j'aimerais y aller    of course I'd like to go
  

bien que

locution conjonctive
   despite the fact that, although, though
  bien que malade, il a tenu à y aller    although he was ill, he insisted on going
  

bien sûr

locution adverbiale
  

bien sûr que

locution conjonctive
   of course
  bien sûr qu'elle n'avait rien compris !    of course she hadn't understood a thing !

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • I love hamburgers: I'm … one!