Traduction de revenir
- [venir à nouveau - généralement] Conjugaison to come back[ - au point de départ] Conjugaison to return, Conjugaison to come ou to get backpouvez-vous revenir plus tard ? could you come back later ?passe me voir en revenant du bureau call in to see me on your way back ou home from the officeje reviens (tout de suite) I'll be (right) backje suis revenue déçue de la visite I came back disappointed after the visitla lettre m'est revenue the letter was returned to meenfin tu me reviens ! at last, you've come back to me !d'où nous revenez-vous ? and where have you been ?revenir en arrière
- [dans le temps] to go back (in time)
- [dans l'espace] to retrace one's steps, to go back
revenir au point de départ- to go back to the starting point
- (figuré) to be back to square one
elle revient de loin !- [elle a failli mourir] it was touch and go (for her) ! (euphémisme)
- [elle a eu de graves ennuis] she's had a close shave !
- [se manifester à nouveau - doute, inquiétude] Conjugaison to return, Conjugaison to come back[ - occasion] to crop up again[ - célébration] to come round again[ - soleil] to come out again, Conjugaison to reappearle temps des fêtes est revenu the festive season is with us again ou has come round againses crises reviennent de plus en plus souvent her fits are becoming more and more frequent
- sport [dans une course] Conjugaison to come back, Conjugaison to catch uple peloton est en train de revenir sur les échappés the pack is catching up with ou gaining on the breakaway group
- [coûter] revenir cher to be expensiverevenir à to cost, to amount to, to come to
- cuisinefaire revenir to brown
- (familier) [retrouver son état normal - tissu] les draps sont bien revenus au lavage the sheets came up like new in the wash
revenir à
verbe plus préposition
- [équivaloir à] to come down to, Conjugaison to amount toce qui revient à dire que... which amounts to saying that...ça revient au même ! (it) amounts to ou comes to the same thing !
- [reprendre - mode, procédé, thème] to go back to, to revert to, to return toon revient aux ou à la mode des cheveux courts short hair is coming back ou on its way backrevenir à une plus juste vision des choses to come round to a more balanced view of things(en) revenir à : mais revenons ou revenons-en à cette affaire but let's get ou come back to this matterbon, pour (en) revenir à notre histoire... right, to get back to ou to go on with our story...j'en ou je reviens à ma question, où étiez-vous hier ? I'm asking you again, where were you yesterday ?et si nous (en) revenions à vous, M. Lebrun ? now what about you, Mr Lebrun ?y revenir : voilà dix euros, et n'y reviens plus ! here's ten euros, and don't ask me again !il n'y a pas ou plus à y revenir ! and that's final ou that's that !revenir à soi to come to, to come round
- [suj : part, récompense] to go ou to fall to, to devolve on ou upon (soutenu)[suj : droit, tâche] Conjugaison to fall toà chacun ce qui lui revient to each his dueavec les honneurs qui lui reviennent with the honours (which are) due to herses terrains sont revenus à l'État his lands passed ou went to the Stateil devrait encore me revenir 200 euros I should still get 200 eurosce titre lui revient de droit this title is his by righttout le mérite t'en revient the credit is all yours, you get all the credit for itla décision nous revient, il nous revient de décider it's for us ou up to us to decide
- [suj : faculté, souvenir] to come back tol'appétit lui revient she's recovering her appetite ou getting her appetite backla mémoire lui revient her memory is coming backson nom ne me revient pas (à la mémoire) his name escapes me ou has slipped my mindça me revient seulement maintenant, ils ont divorcé I've just remembered, they got divorced(tournure impersonnelle)il me revient que tu étais riche à l'époque (soutenu) as I recall, you were rich at the timerevenir à quelqu'un ou aux oreilles de quelqu'un to get back to somebody, to reach somebody's earsil m'est revenu que... word has got back to me ou has reached me that...
- (familier) [plaire à] elle a une tête qui ne me revient pas I don't really like the look of her
revenir de
verbe plus préposition
- [émotion, étonnement, maladie] Conjugaison to get over, to recover from[évanouissement] to come round from, to come to afteren revenir
- [guérir] to come ou to pull through it, to recover
- [échapper à un danger] to come through (it)
je n'en reviens pas ! I can't get over it !je n'en reviens pas qu'il ait dit ça ! it's amazing he should say that !, I can't get over him saying that !quand je vais te le raconter, tu n'en reviendras pas when I tell you the story you won't believe your ears - [idée, préjugé] Conjugaison to put ou to cast aside (separable), to throw over (separable)[principe] Conjugaison to give up (separable), to leave behindrevenir de ses erreurs to realize ou to recognize one's mistakesmoi, l'homéopathie, j'en suis revenu ! (familier) as far as I'm concerned, I've done ou I'm through with homeopathy !il est revenu de tout he's seen it all (before)
revenir sur
verbe plus préposition
- [question] to go back over, to hark back toelle ne peut s'empêcher de revenir sur cette triste affaire she can't help going ou mulling over that sad business
- [décision, déclaration, promesse] to go back onma décision est prise, je ne reviendrai pas dessus my mind is made up and I'm not going to change itrevenir sur sa parole ou sur la parole donnée to go back on one's word, to break one's promise