FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de comme

  

comme

 [kɔm]
conjonction
  1. [introduisant une comparaison]     as, like
      c'est un jour comme les autres    it's a day like any other
      une maison pas comme les autres    a very unusual house
      ce fut comme une révélation    it was like a revelation
      il fait beau comme en plein été    it's as hot as if it was the middle of summer
      il a fait un signe, comme pour appeler    he made a sign, as if to call out
      c'est comme ta sœur, elle ne téléphone jamais    your sister's the same, she never phones
      je suis comme toi, j'ai horreur de ça    I'm like you, I hate that kind of thing
      fais comme moi, ne lui réponds pas    do as I do, don't answer him
      qu'est-ce que tu veux ? — choisis comme pour toi    what do you want ? — get me the same as you
      blanc comme neige    white as snow
      je l'ai vu comme je vous vois    I saw it as sure as I'm standing here
      la voiture fait comme un bruit    the car's making a funny noise
      j'ai comme l'impression qu'on s'est perdus !    I've got a feeling we're lost !
      il y a comme un défaut ! (familier)    something seems to be wrong !
      il ne m'a pas injurié, mais c'était tout comme    he didn't actually insult me, but it was close ou as good as
  2. [exprimant la manière]     as
      fais comme il te plaira    do as you like ou please
      fais comme je t'ai appris    do it the way I taught you
      comme on pouvait s'y attendre, nos actions ont baissé    as could be expected, our shares have gone down
      ça s'écrit comme ça se prononce    it's written as it's pronounced
      la connaissant comme je la connais    knowing her as well as ou like I do
      je passerai vous prendre à 9 h comme convenu    I'll pick you up at 9 as (we) agreed ou planned
      comme dirait l'autre (familier), comme dit l'autre (familier)    as the saying goes, to coin a phrase, as they say
      comme on dit    as they say
      comme il se doit en pareilles circonstances    as befits the circumstances, as is fitting in such circumstances
      c'était comme qui dirait un gémissement    it was a sort of moan
      fais comme bon te semble    do whatever you wish ou like
      comme ci comme ça (familier)   tu t'entends bien avec lui ? — comme ci comme ça    do you get on with him ? — sort of ou so-so
  3. [tel que]     like, such as
      mince comme elle est, elle peut porter n'importe quoi    being as slim as she is everything suits her, she is so slim that everything suits her
      les arbres comme le marronnier ...    trees like ou such as the chestnut ...
      D comme Denise    D for Denise
  4. [en tant que]     as
      il vaut mieux l'avoir comme ami que comme ennemi    I'd sooner have him as a friend than as an enemy
      je l'ai eu comme élève    he was one of my students
      qu'est-ce que vous avez comme vin ?    what (kind of) wine do you have ?
      c'est plutôt faible comme excuse !    it's a pretty feeble excuse !
      comme gaffeur, tu te poses là ! (familier)    you really know how to put your foot in it !
  5. [pour ainsi dire]
      il restait sur le seuil, comme paralysé    he was standing on the doorstep, (as if he was) rooted to the spot
      ta robe est comme neuve !    your dress is as good as new !
      il était comme fou    he was like a madman
  6. [et]
      l'un comme l'autre aiment beaucoup voyager    they both love travelling
      cette robe peut se porter avec comme sans ceinture    you can wear this dress with or without a belt
      le règlement s'applique à tous, à vous comme aux autres    the rules apply to everybody, you included
      un spectacle que les parents, comme les enfants, apprécieront    a show which will delight parents and children alike
      à la ville comme à la scène    in real life as well as on stage
  7. [indiquant la cause]     since, as
  8. [au moment où]     as, when
    [pendant que]     while
  

comme

 [kɔm]
adverbe
  1. [emploi exclamatif]     how
      comme c'est triste !    how sad (it is) !, it's so sad !
      comme tu es grande !    what a big girl you are now !, how big you've grown !
      comme je te comprends !    I know exactly how you feel !
  2. [indiquant la manière]
      tu sais comme il est    you know what he's like ou how he is
  

comme ça

locution adjectivale
  1. [ainsi]     like that
      je suis comme ça    I'm like that
      il est comme ça, on ne le changera pas !    that's the way he is, you won't change him !
      j'ai fait pousser une citrouille comme ça !    I grew a pumpkin that big !
  2. [admirable]     great
  

comme ça

locution adverbiale
  1. [de cette manière]     like this ou that
      qu'as-tu à me regarder comme ça ?    why are you staring at me like that ?
      c'est comme ça, que ça te plaise ou non !    that's how ou the way it is, whether you like it or not !
      il m'a répondu comme ça qu'il était majeur (familier)    I'm old enough, he says to me
  2. [en intensif]
      alors comme ça, tu te maries ?    (oh) so you're getting married ?
      où vas-tu comme ça ?    where are you off to ?
  3. [de telle manière que]     that way, so that
  

comme il faut

locution adjectivale
  

comme il faut

locution adverbiale
  1. [correctement]     properly
  2. (familier) [emploi exclamatif]
      il s'est fait battre, et comme il faut (encore) !    he got well and truly thrashed !
  

comme quoi

locution conjonctive
  1. [ce qui prouve que]     which shows ou (just) goes to show that
  2. (familier) [selon quoi]
      j'ai reçu des ordres comme quoi personne ne devait avoir accès au dossier    I've been instructed not to allow anybody access to that file
  

comme si

locution conjonctive
  1. [exprimant la comparaison]     as if
      il se conduit comme s'il était encore étudiant    he behaves as if he was still a student
      elle faisait comme si de rien n'était    she pretended (that) there was nothing wrong, she pretended (that) nothing had happened
      mais je n'y connais rien — fais comme si !    but I don't know anything about it — just pretend !
  2. [emploi exclamatif]     as if, as though
      c'est comme si c'était fait !    it's as good as done !
      comme s'il ne savait pas ce qu'il faisait !    as if ou as though he didn't know what he was doing !
  

comme tout

locution adverbiale
   really, extremely, terribly
  j'ai été malade comme tout sur le bateau    I was (as) sick as a dog on the boat

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • … is the Eiffel Tower? 300 metres?