Traduction de from
from
(weak form [frəm] strong form [frɒm])preposition
- [indicating starting point - in space] de[ - in price, quantity] à partir dewhere's your friend from ? d'où est or vient votre ami ?I've just come back from there j'en reviensthere are no direct flights from Hobart il n'y a pas de vol direct à partir d'Hobartthe 11:10 from Cambridge le train de 11 h 10 en provenance de Cambridgefrom now on désormais, dorénavantfrom the age of four à partir de quatre ansshe was unhappy from her first day at boarding school elle a été malheureuse dès son premier jour à l'internata week from today dans huit jourswe've got food left over from last night nous avons des restes d'hier soirknives from £2 each des couteaux à partir de 2 livres la pièce6 from 14 is 8 6 ôté de 14 donne 8
- [indicating origin, source] dewho's the letter from ? de qui est la lettre ?he got the idea from a book he read il a trouvé l'idée dans un livre qu'il a luyou can get a money order from the post office vous pouvez avoir un mandat à la posteI bought my piano from a neighbour j'ai acheté mon piano à un voisinyou mustn't borrow money from them vous ne devez pas leur emprunter de l'argentI heard about it from the landlady c'est la propriétaire qui m'en a parléhe translates from English into French il traduit d'anglais en françaisshe's been away from work for a week ça fait une semaine qu'elle n'est pas allée au travail
- [off, out of] she took a book from the shelf elle a pris un livre sur l'étagèrehe drank straight from the bottle il a bu à même la bouteillehe took a beer from the fridge il a pris une bière dans le frigo
- [indicating position, location] deyou get a great view from the bridge on a une très belle vue du pont
- [indicating cause, reason] you can get sick from drinking the water vous pouvez tomber malade en buvant l'eauhis back hurt from lifting heavy boxes il avait mal au dos après avoir soulevé des gros cartonsI guessed she was Australian from the way she spoke j'ai deviné qu'elle était australienne à sa façon de parlerhe died from grief il est mort de chagrin
- [using] Calvados is made from apples le calvados est fait avec des pommesshe played the piece from memory elle joua le morceau de mémoireI speak from personal experience je sais de quoi je parle
- [judging by] d'aprèsfrom the way she talks you'd think she were the boss à l'entendre, on croirait que c'est elle le patronfrom what I gather... d'après ce que j'ai cru comprendre...
- [in comparisons] deit's no different from riding a bike c'est comme faire du vélohow do you tell one from the other ? comment les reconnais-tu l'un de l'autre ?
- [indicating prevention, protection] dewe sheltered from the rain in a cave nous nous sommes abrités de la pluie dans une caverne