FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de porter

  

porter

 [pɔrte]
verbe transitif Conjugaison
  1. [TENIR, SUPPORTER]
    1. [soutenir - colis, fardeau, meuble]     Conjugaison to carry
      [ - bannière, pancarte, cercueil]     Conjugaison to carry, Conjugaison to bear
        deux piliers portent le toit    two pillars take the weight of ou support the roof
        la glace n'est pas assez épaisse pour nous porter    the ice is too thin to bear our weight
        porter quelqu'un sur son dos/dans ses bras    to carry somebody on one's back/in one's arms
        ses jambes ne la portaient plus    her legs couldn't carry her anymore
        se laisser porter par le courant    to let oneself be carried (away) by the current
      (en usage absolu)
        l'eau de mer porte plus que l'eau douce    sea water is more buoyant than fresh water
      (figuré)
        elle porte bien son âge    she looks young for her age
        porter la responsabilité de    to bear (the) responsibility for
    2. [soutenir moralement - suj : foi, religion]     to give strength to, Conjugaison to support
        c'est l'espoir de le retrouver qui la porte    the hope of finding him again keeps her going
  2. [METTRE, AMENER]
    1. [amener]     Conjugaison to take, Conjugaison to bring
        porter quelque chose à quelqu'un    to take something to somebody
        porter des fleurs sur la tombe de quelqu'un    to take flowers to somebody's grave
        se faire porter un repas    to have a meal brought (to one)
      [mettre]
        porter une œuvre à l'écran/à la scène    to adapt a work for the screen/the stage
        porter le débat sur la place publique    to make the debate public
        porter une affaire devant les tribunaux    to take ou to bring a matter before the courts
        porter quelqu'un/quelque chose à :   porter quelqu'un au pouvoir    to bring somebody to power
        porter son art à la perfection    to perfect one's art
        cela porte le total à 506 euros    that brings the total (up) to 506 euros
        les frais d'inscription ont été portés à 25 euros    the registration fees have been increased ou raised to 25 euros
        porter quelque chose à ébullition cuisine    to bring something to the boil
        porter quelque chose au rouge métallurgie    to heat something to red-heat
    2. [diriger]
        porter sa ou la main à sa tête    to raise one's hand to one's head
        il porta la main à sa poche    he put his hand to his pocket
        il porta la main à son revolver    he reached for his gun
        porter son regard vers ou sur    to look towards ou in the direction of
        porter ses pas vers    to make one's way towards, to head for
    3. [enregistrer - donnée]     Conjugaison to write ou to put down (separable)
        porter sa signature sur un registre    to sign a register
        porte ce point sur le graphique    plot that point onto the graph
        se faire porter absent/malade    to go absent/sick
        porter quelqu'un disparu    to report somebody missing
        porter 200 euros au crédit de quelqu'un    to credit somebody's account with 200 euros, to credit 200 euros to somebody's account
        porter 200 euros au débit de quelqu'un    to debit 200 euros from somebody's account
    4. [appliquer - effort, énergie]     Conjugaison to direct, to bring, to bear
        porter son attention sur    to focus one's attention on, to turn one's attention to
        porter son choix sur    to choose
        porter une accusation contre quelqu'un    to bring a charge against somebody
        il a fait porter tout son effort ou ses efforts sur la réussite du projet    he did his utmost to make the project successful
        porter ses vues sur quelqu'un
      1. [pour accomplir une tâche]     to have somebody in mind (for a job)
      2. [pour l'épouser]     to have one's eye on somebody
    5. [inciter]
        porter quelqu'un à quelque chose :   mon intervention l'a portée à plus de clémence    my intervention made her inclined ou prompted her to be more lenient
        l'alcool peut porter les gens à des excès/à la violence    alcohol can drive people to excesses/induce people to be violent
        tout porte à croire que...    everything leads one to believe that...
        tous les indices portent à penser que c'est lui le coupable    all the evidence suggests he is the guilty one
        être porté à faire    to be inclined to do
        être porté sur (familier)   il est porté sur la boisson ou bouteille    he likes a drink
        être porté sur la chose (familier, euphémisme)    to have a one-track mind
    6. [éprouver]
        porter de l'intérêt à quelqu'un/quelque chose    to be interested in somebody/something
        porter de l'admiration à quelqu'un    to admire somebody
        je lui porte beaucoup d'amitié    I hold him very dear
        l'amour qu'il lui portait    the love he felt for her
        la haine qu'il lui portait    the hatred he felt towards her ou bore her
  3. [AVOIR SUR SOI, EN SOI]
    1. [bijou, chaussures, lunettes, vêtement]     Conjugaison to wear, Conjugaison to have on (separable)
      [badge, décoration]     Conjugaison to wear
      [barbe, couettes, moustache, perruque]     Conjugaison to have
      [cicatrice]     Conjugaison to bear, to have, to carry
      [pistolet, stylo]     Conjugaison to carry
        son cheval porte le numéro 5    his horse is number 5
        elle porte toujours du noir    she always dresses in ou wears black
        porter les cheveux longs/courts/relevés    to wear one's hair long/short/up
    2. [laisser voir - trace]     Conjugaison to show, Conjugaison to bear
      [ - date, inscription]     Conjugaison to bear
        l'étui portait ses initiales gravées    the case was engraved with his initials
        le couteau ne porte aucune empreinte    there are no fingerprints on the knife
        la signature que porte le tableau    the signature (which) appears ou is on the painting
        elle portait la résignation sur son visage    resignation was written all over ou on her face
    3. [nom, prénom, patronyme]     Conjugaison to have
        il porte le nom de Legrand    he's called Legrand
        elle porte le nom de son mari    she has taken her husband's name
        c'est un nom difficile à porter    it's not an easy name to be called by
    4. [en soi]     Conjugaison to carry, Conjugaison to bear
        l'espoir/la rancune que je portais en moi    the hope/resentment I bore within me
    5. médecine [virus]     Conjugaison to carry
        tous ceux qui portent le virus    all carriers of the virus
    6. [enfant, petit, portée]     Conjugaison to carry
    7. agriculture & horticulture [fruits]     Conjugaison to bear
        la tige porte trois feuilles    there are three leaves on the stem
        lorsque l'arbre porte ses fleurs    when the tree's in bloom
        porter ses fruits (figuré)    to bear fruit
  

porter

 [pɔrte]
verbe intransitif Conjugaison
  1. [son, voix]     Conjugaison to carry
      sa voix ne porte pas assez    his voice doesn't carry well
      aussi loin que porte la vue    as far as the eye can see
    [canon, fusil]
      porter à    to have a range of
      le coup de feu a porté à plus de 2 km    the shot carried more than 2 km
  2. [faire mouche - critique, mot, plaisanterie]     Conjugaison to hit ou to strike home
    [ - observation]     to be heard ou heeded
    [ - coup]     to hit home, Conjugaison to tell
  3. [cogner]
      c'est le crâne qui a porté    the skull took the impact ou the full force
      porter sur ou contre    to hit
  4. [dans l'habillement masculin]
      porter à droite/gauche    to dress on the right/left
  

porter sur

verbe plus préposition
  1. [concerner - suj : discussion, discours, chapitre, recherches]     to be about, to be concerned with
    [ - suj : critiques]     to be aimed at
    [ - suj : loi, mesures]     Conjugaison to concern
    [ - suj : dossier, reportage]     to be about ou on
      le détournement porte sur plusieurs millions d'euros    the embezzlement concerns several million euros
  2. [reposer sur - suj : charpente]     to rest on
      l'accent porte sur la deuxième syllabe linguistique    the accent falls on the second syllable, the second syllable is stressed
  

se porter

verbe pronominal Conjugaison (emploi passif)
[bijou, chaussures, vêtement]     to be worn
  les manteaux se porteront longs cet hiver    coats will be (worn) long this winter
  

se porter

verbe pronominal intransitif Conjugaison
  1. [personne]
      comment vous portez-vous ?    how do you feel ?, how are you (feeling) ?
      à bientôt, portez-vous bien !    see you soon, look after yourself !
      il va bientôt s'en aller, je ne m'en porterai que mieux    he's going to leave soon and I'll feel all the better for it
      nos parents ne prenaient pas de congés et ne s'en portaient pas plus mal    our parents never took time off and they were none the worse for it
  2. [se proposer comme]
      se porter acquéreur de quelque chose    to offer to buy something
      se porter candidat    to put oneself up ou to stand (UK) ou to run (US) as a candidate
      se porter caution    to stand security
      se porter volontaire pour faire    to volunteer to do
  3. [aller]
      se porter au-devant de quelqu'un    to go to meet somebody
      se porter en tête d'une procession/course    to take the lead in a procession/race
      il s'est porté à l'avant du peloton    he went to the head of the pack
      tout son sang s'est porté à sa tête    the blood rushed to his head
  

se porter à

(soutenu)
verbe pronominal plus préposition
[se livrer à]     to give oneself over to, to indulge in
  comment a-t-il pu se porter à de telles extrémités ?    how could he go to such extremes ?
  

se porter sur

verbe pronominal plus préposition
[choix, soupçon]     Conjugaison to fall on
[conversation]     Conjugaison to turn to
  tous les regards se portèrent sur elle    all eyes turned towards her

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • It's too far, I think … a taxi.