por
preposición
1. | [causa]
wegen (+G)
se enfadó por tu comportamiento er ärgerte sich wegen deines Verhaltens |
2. | [finalidad]
(antes de infin)
um ... zu
lo hizo por complacerte er tat es, um dir eine Freude zu machen (antes de sust, pron) für lo hizo por ella er tat es für sie |
3. | [medio, modo]
durch
por mensajero/fax per Eilbote/Fax por escrito schriftlich lo cogieron por el brazo sie packten ihn am Arm |
4. | [tiempo aproximado]
in (+D)
creo que la boda será por abril ich glaube, die Hochzeit wird im April sein |
5. | [tiempo concreto]
am
por la mañana morgens por la tarde nachmittags por la noche abends por unos días für einige Tage |
6. | [en lugar aproximado]
está por ahí es ist hier irgendwo había papeles por el suelo es lagen einige Blätter hier auf dem Boden ¿por dónde vive? wo wohnt er? vive por las afueras er wohnt am Stadtrand |
7. | [a través de]
über
entramos en África por Gibraltar wir fuhren über Gibraltar nach Afrika iba paseando por el bosque sie ging durch den Wald iba paseando por la calle sie ging über die Straße pasar por la aduana durch den Zoll gehen |
8. | (antes del agente de la pasiva)
durch, von
el récord fue batido por el atleta der Rekord wurde durch den Athleten gebrochen |
9. | [a cambio de, en lugar de]
gegen (+A)
cambio el coche por la moto ich tausche den Wagen gegen das Motorrad él lo hará por mí er wird es an meiner Stelle machen lo ha comprado por poco dinero sie hat es für wenig Geld gekauft |
10. | [distribución]
pro
tocan a dos por cabeza es gibt zwei pro Kopf sale a dos euros por unidad es kostet zwei Euro pro Packung la velocidad era de 20 km por hora die Geschwindigkeit betrug 20 km pro Stunde |
11. | [elección]
für
al final, se decantó por mí letztendlich hat er sich für mich entschieden |
12. | matemáticas mal |
13. | [en busca de]
baja por tabaco geh runter Zigaretten holen a por wegen (+G) corre a por la victoria er läuft um den Sieg |
14. | [aún sin]
noch
las maletas están por hacer die Koffer müssen noch gepackt werden la mesa está por poner der Tisch muss noch gedeckt werden está por saberse si ganará man weiß noch nicht, ob er gewinnen wird |
15. | [a punto de]
estar por hacer algo kurz davor sein, etw zu tun estuve por darle un bofetón ich wollte ihm gerade eine runterhauen estuvo por llamarte er wollte dich gerade anrufen |
16. | [concesión]
so viel
por más o mucho que lo intentes no lo conseguirás du kannst es noch so viel versuchen, du wirst es nicht schaffen no me cae bien, por (muy) simpático que te parezca ich kann sie nicht leiden, so sympathisch sie dir auch erscheinen mag no por llorar, arreglarás nada mit Heulen erreichst du überhaupt nichts |