FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de fin

  

fin

 [fε̃]
nom féminin
  1. [terme - d'une période, d'un mandat]     end
    [ - d'une journée, d'un match]     end, close
    [ - d'une course]     end, finish
    [ - d'un film, d'un roman]     end, ending (substantif comptable)
      jusqu'à la fin des temps ou des siècles    until the end of time
      par une fin d'après-midi de juin    late on a June afternoon
      fin mai/1997    (at the) end of May/1997
      se battre/rester jusqu'à la fin    to fight/to stay to the very end
      mener quelque chose à bonne fin    to pull ou to carry something off (successfully)
      mettre fin à quelque chose    to put an end to something
      mettre fin à ses jours    to put an end to one's life, to take one's own life
      prendre fin    to come to an end
      tirer ou toucher à sa fin    to come to an end, to draw to a close
      fin de citation    end of quotation
      fin de semaine    weekend
      en fin de semaine    at the end of the week
      faire une fin    to settle down, to get married
      on n'en voit pas la fin    there doesn't seem to be any end to it
      ça y est, j'en vois la fin !    at last, I can see the light at the end of the tunnel !
      avoir ou connaître des fins de mois difficiles    to find it hard to make ends meet (at the end of the month)
  2. [disparition]     end
      la fin de la civilisation inca    the end ou death of Inca civilization
      ce n'est quand même pas la fin du monde !    it's not the end of the world, is it !
      c'est la fin de tout ou des haricots ! (familier & humoristique)    our goose is cooked !
  3. [mort]     death, end
      avoir une fin tragique/lente    to die a tragic/slow death
      la fin approche    the end is near
  4. [objectif]     end, purpose
      à cette fin    to this end, for this purpose, with that aim in mind
      à seule fin de    with the sole aim of, (simply) for the sake of, purely in order to
      arriver ou parvenir à ses fins    to achieve one's aim
      à des fins personnelles    for personal ou private use
      à des fins politiques/religieuses    to political/religious ends
      fin en soi    end in itself
      la fin justifie les moyens (proverbe), qui veut la fin veut les moyens (proverbe)    the end justifies the means (proverbe)
  5. droit
      fin de non-recevoir    demurrer
      opposer une fin de non-recevoir à quelqu'un (figuré)    to turn down somebody's request bluntly
  6. commerce
      fin courant    at the end of the current month
      fins de série    oddments
  

à la fin

locution adverbiale
  1. [finalement]     in the end, eventually
  2. (familier) [ton irrité]
      mais à la fin, où est-il ?    where on earth is it ?
      tu es énervant à la fin !    you're beginning to get on my nerves !
  

à la fin de

locution prépositionnelle
   at the end ou close of
  

à toutes fins utiles

locution adverbiale
  1. [pour information]
      je vous signale à toutes fins utiles que ...    for your information, let me point out that...
  2. [le cas échéant]     just in case
      dans la boîte à gants j'avais mis à toutes fins utiles une carte de France    I had put a map of France in the glove compartment just in case
  

en fin de

locution prépositionnelle
  en fin de soirée/match    towards the end of the evening/match
  être en fin de liste    to be ou to come at the end of the list
  être en fin de course [athlète, président]     to be at the end of the road (figuré)
  être en fin de droit    to come to the end of one's entitlement (to an allowance)
  

en fin de compte

locution adverbiale
   in the end, when all is said and done
  

fin de race

locution adjectivale
  

fin de siècle

locution adjectivale
   decadent, fin de siècle
  

sans fin

locution adjectivale
  1. [interminable]     endless, interminable, never-ending
  2. technologie    endless
  

sans fin

locution adverbiale

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • I … born in England.