FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de charge

  

charge

 [ʃarʒ]
nom féminin
  1. [cargaison - d'un animal]     burden
    [ - d'un camion]     load
    [ - d'un navire]     cargo, freight
      charge utile    capacity load, payload
      charge à vide    empty weight
  2. [gêne]     burden, weight (figuré)
  3. [responsabilité]     responsibility
      à qui revient la charge de le faire ?    who has ou carries the responsibility for doing it ?
      toutes les réparations sont à sa charge    he will pay for the repair work, all the repair work will be done at his cost
      à charge pour toi d'apporter le vin    you'll be responsible for bringing ou it'll be up to you to bring the wine
      prendre en charge :   nous prenons tous les frais médicaux en charge    we pay for ou take care of all medical expenses
      les frais d'hébergement sont pris en charge par l'entreprise    accommodation is paid for by the company
      à ton âge, tu dois te prendre en charge    at your age, you should take responsibility for yourself ou you should be able to look after yourself
      avoir quelqu'un à (sa) charge
    1. [généralement]     to be responsible for supporting somebody
    2. administration    to have somebody as a dependant
      enfants à charge    dependent children
      ses enfants sont encore à sa charge    his children are still his dependants
      prendre des frais/un orphelin à sa charge    to take on the expenditure/an orphan
  4. administration [fonction]     office
      charge élective    elective office
      charge de notaire    notary's office
  5. armement    charge
      charge d'explosifs    explosive charge
  6. électricité
      mettre une batterie en charge    to charge a battery
      charge électrique    electric charge
      charge négative/positive    negative/positive charge
  7. psychologie
      charge affective ou émotionnelle    emotional charge
  8. droit [présomption]     charge, accusation
      de très lourdes charges pèsent contre lui    there are very serious charges hanging over him
  9. [satire]     caricature
  10. militaire [assaut]     charge
      donner la charge    to charge
      reculer devant une charge de police    to retreat under a police charge
      retourner ou revenir à la charge
    1. (sens propre)    to mount a fresh attack
    2. (figuré)    to go back onto the offensive
      je t'ai déjà dit non, ne reviens pas à la charge !    I've already said no, don't keep on at me !
  

charges

nom féminin pluriel
[frais]     costs
  charges de famille    dependants
  charges (locatives)    maintenance charges
  charges salariales    wage costs
  charges sociales    social security contributions
  

à charge de

locution prépositionnelle
  j'accepte, à charge de revanche    I accept, provided you'll let me do the same for you
  à charge de preuve    pending production of proof
  charges comprises    service charge included, including bills
CHARGES
Householders and tenants in blocks of flats are required to pay charges, a monthly sum for the general upkeep of the building. In estate agencies, rent is expressed either including this sum (charges comprises or cc) or excluding it (hors charges or charges en sus). Sometimes, the charges include heating costs.


Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • I missed my train … I didn't show up.