Traduction de aller
- (suivi de l'infinitif) [exprime le futur proche] to be going ou about totu vas tomber ! you're going to fall !, you'll fall !attendez-le, il va arriver wait for him, he'll be here any minute nowj'allais justement te téléphoner I was just going to phone you, I was on the point of phoning youil va être 5 h it's going on 5[pour donner un ordre]tu vas faire ce que je te dis, oui ou non ? will you do as I say or won't you ?
- (suivi de l'infinitif) [en intensif] to gone va pas croire/penser que ... don't go and believe/think that ...tu ne vas pas me faire croire que tu ne savais rien ! you can't fool me into thinking that you didn't know anything !que n'iront-ils pas s'imaginer ! God knows what they'll think !où est-elle ? — allez savoir ! where is she ? — God knows !allez expliquer ça à un enfant de 5 ans ! try and explain ou try explaining that to a 5-year-old !
- (suivi du gérondif) [exprime la continuité] aller en : aller en s'améliorant to get better and better, to improvealler en augmentant to keep increasingaller en diminuant : le bruit allait en diminuant the noise was getting fainter and fainter(suivi du participe présent)aller croissant
- [tension] to be rising
- [nombre] to be rising ou increasing
- [EXPRIME LE MOUVEMENT]
- [se déplacer] to goqui va là ? who goes there ?va vite !
- hurry up !
- [à un enfant] run along (now) !
vous alliez à plus de 90 km/h [en voiture] you were driving at ou doing more than 90 km/haller (et) venir- [de long en large] to pace up and down
- [entre deux destinations] to come and go, to go to and fro
je n'ai fait qu'aller et venir toute la matinée I was in and out all morning - [se rendre - personne] aller à to go toen allant à Limoges on the way to Limogesaller à la mer/à la montagne to go to the seaside/mountainsaller à l'université
- [bâtiment] to go to the university
- [institution] to go to university ou college
aller à la chasse/pêche to go hunting/fishingoù vas-tu ? where are you going ?comment y va-t-on ? how do you get there ?y aller : il y est allé en courant he ran thereon y va ! let's go !j'irai en avion/voiture I'll fly/drive, I'll go by plane/caraller chez : aller chez un ami to go to see a friend, to go to a friend'stu n'iras plus chez eux, tu m'entends ? you will not visit them again, do you hear me ?aller dans : il a peur d'aller dans l'eau he's afraid to go into the waterje vais dans les Pyrénées I'm going to the Pyreneesaller en : aller en Autriche to go ou to travel to Austriaaller en haut/bas to go up/downaller vers : j'allais vers le nord I was heading ou going north - (suivi de l'infinitif) [pour se livrer à une activité] aller faire quelque chose to go and do something, to go do something (US)je vais faire mes courses tous les matins I go shopping every morningva ramasser les poires dans le jardin go and pick the pears in the gardenva voir là-bas si j'y suis ! (très familier) push off !, clear off !va te faire voir (très familier) ou te faire foutre ! (vulgaire) get lost ! ou (UK) stuffed ! (très familier), go to hell !
- [mener - véhicule, chemin] to gocette rue va vers le centre this street leads towards the city centrealler droit au cœur de quelqu'un to go straight to somebody's heart
- [fonctionner - machine] to go, Conjugaison to run[ - voiture, train] to go
- [se ranger - dans un contenant] to go, Conjugaison to belong
- [être remis] aller à to go tol'argent collecté ira à une œuvre the collection will go ou be given to a charity
- [se déplacer] to go
- [S'ÉTENDRE]
- [dans l'espace] aller de ... à ... : leur propriété va de la rivière à la côte their land stretches from the river to the coastle passage qui va de la page 35 à la page 43 the passage which goes from page 35 to page 43aller jusqu'à
- [vers le haut] to go ou to reach up to
- [vers le bas] to go ou to reach down to
- [en largeur, en longueur] to go to, to stretch as far as
- [dans le temps] aller de ... à ... to go from ... to ...aller jusqu'à [bail, contrat] to run till
- [dans une série] aller de ... à ... to go ou to range from ... to ...aller jusqu'à : les prix vont jusqu'à 8.000 euros prices go as high as 8,000 euros
- [dans l'espace]
- [PROGRESSER]
- [se dérouler] aller vite/lentement to go fast/slowplus ça va ... : plus ça va, moins je comprends la politique the more I see of politics, the less I understand itplus ça va, plus je l'aime I love her more each day
- [personne] aller jusqu'à : j'irai jusqu'à 1.000 euros pour le fauteuil I'll pay ou go up to 1,000 euros for the armchairj'irais même jusqu'à dire que ... I would even go so far as to say that ...sans aller jusque-là without going that faraller sur ou vers [approcher de] il va sur ou vers la cinquantaine he's getting on for ou going on 50elle va sur ses cinq ans she's nearly ou almost five, she'll be five soonaller à la faillite/l'échec to be heading for bankruptcy/failurealler à sa ruine to be on the road to ruinoù va-t-on ou allons-nous s'il faut se barricader chez soi ? what's the world coming to if people have to lock themselves in nowadays ?allons (droit) au fait let's get (straight) to the pointaller au plus pressé to do the most urgent thing first
- [se dérouler]
- [ÊTRE DANS TELLE OU TELLE SITUATION]
- [en parlant de l'état de santé] bonjour, comment ça va ? — ça va hello, how are you ? — all rightcomment va la santé ?, comment va ? (familier) how are you keeping ?ça va ? [après un choc] are you all right ?ça ne va pas du tout I'm not at all wellaller bien : je vais bien I'm fine ou wellça va bien ? are you OK ?aller mieux : elle va beaucoup mieux she's (feeling) much betteraller mal : il va mal he's not at all well, he's very poorlyça va pas (bien) ou la tête !, ça va pas, non ? (familier) you're off your head !, you must be mad !ça va ? — on fait aller (familier) ou il faut faire aller (familier) how are you ? — mustn't grumble
- [se passer] comment vont les affaires ? — elles vont bien how's business ? — (it's doing) OK ou fineça va de moins en moins bien entre eux things have gone from bad to worse between themles choses vont ou ça va mal things aren't too good ou aren't going too wellobéis-moi ou ça va mal aller (pour toi) ! do as I say or you'll be in trouble !comment ça va dans ton nouveau service ? how are you getting on ou how are things in the new department ?quelque chose ne va pas ? is there anything wrong ou the matter ?ça ne va pas tout seul ou sans problème it's not an ou it's no easy jobet le travail, ça va comme tu veux ? (familier) is work going all right ?
- [en parlant de l'état de santé]
- [exprime l'adéquation]
- [être seyant] aller (bien) à quelqu'un
- [taille d'un vêtement] to fit somebody
- [style d'un vêtement] to suit somebody
le bleu lui va blue suits her, she looks good in blueça ne te va pas de parler vulgairement coarse language doesn't suit ou become youça te va bien de donner des conseils ! (ironique) you're a fine one to give advice !cela te va à ravir ou à merveille that looks wonderful on you, you look wonderful in that - [être en harmonie] aller avec : aller avec quelque chose to go with ou to match somethingj'ai acheté un chapeau pour aller avec ma veste I bought a hat to go with ou to match my jacketaller ensemble
- [couleurs, styles] to go well together, to match
- [éléments d'une paire] to belong together
ils vont bien ensemble, ces deux-là ! those two make quite a pair !je trouve qu'ils vont très mal ensemble I think (that) they're an ill-matched couple ou they make a very odd pair - [convenir] la clé de 12 devrait aller spanner number 12 should do (the job)nos plats vont au four our dishes are oven-prooftu veux de l'aide ? — non, ça ira ! do you want a hand ? — no, I'll manage ou it's OK !tu ne rajoutes pas de crème ? — ça ira comme ça don't you want to add some cream ? — that'll do (as it is) ou it's fine like thisça ira pour aujourd'hui that'll be all for today, let's call it a daypour un studio, ça peut aller as far as bedsits (UK) ou studio apartments (US) go, it's not too badaller à quelqu'un : on dînera après le spectacle — ça me va we'll go for dinner after the show — that's all right ou fine by me ou that suits me (fine)
- [être seyant]
- [LOCUTIONS] allez, un petit effort come on, put some effort into itallez, je m'en vais ! right, I'm going now !zut, j'ai cassé un verre ! — et allez (donc), le troisième en un mois ! damn ! I've broken a glass ! — well done, that's the third in a month !allez ou allons donc ! [tu exagères] go on ou get away (with you) !, come off it !allez-y ! go on !, off you go !allons-y ! let's go !allons-y, ne nous gênons pas ! (ironique) don't mind me !allons bon, j'ai perdu ma clef maintenant ! oh no, now I've lost my key !allons bon, voilà qu'il recommence à pleurer ! here we go, he's crying again !c'est mieux comme ça, va ! it's better that way, you know !(espèce de) frimeur, va ! (familier) you show-off !va donc, eh minable ! (familier) get lost, you little creep !ça va, ça va bien, ça va comme ça (familier) OKje t'aurai prévenu ! — ça va, ça va ! don't say I didn't warn you ! — OK, OK !ça va comme ça hein, j'en ai assez de tes jérémiades ! just shut up will you, I'm fed up with your moaning !y aller (familier) une fois que tu es sur le plongeoir, il faut y aller ! once you're on the diving board, you've got to jump !quand faut y aller, faut y aller when you've got to go, you've got to goy aller [le faire] vas-y doucement, c'est fragile gently ou easy does it, it's fragilevas-y mollo avec le vin ! (familier) go easy on the wine !comme tu y vas (familier) /vous y allez (familier) : j'en veux 30 euros — comme tu y vas ! I want 30 euros for it — isn't that a bit much ?ça y va (familier) ça y va, les billets de 10 euros ! 10 euro notes are going as if there was no tomorrow !y aller de : aux réunions de famille, il y va toujours d'une ou de sa chansonnette every time there's a family gathering, he sings a little songelle y est allée de sa petite larme (humoristique) she had a little cryil ou cela ou ça va de soi (que) it goes without saying (that)il ou cela ou ça va sans dire (que) it goes without saying (that)il y va de : il y va de ta vie/carrière/réputation your life/career/reputation is at stakeil en va de... comme de ... : il en va de la littérature comme de la peinture it's the same with literature as with paintingil en va de même pour : il n'en va pas de même pour toi the same doesn't apply to youil en va autrement : il en irait autrement si ta mère était encore là things would be very different if your mother was still hereva pour le Saint-Émilion ! (familier) all right ou OK then, we'll have the Saint-Emilion !tout le monde est égoïste, si tu vas par là ! everybody's selfish, if you look at it like that !
s'en aller
verbe pronominal intransitif
- [partir - personne] to goje lui donnerai la clé en m'en allant I'll give him the key on my way outva-t'en ! go away !tous les jeunes s'en vont du village all the young people are leaving the villageva-t'en de là ! get away from there !
- [se défaire, se détacher] to come undone
- (soutenu) [mourir - personne] Conjugaison to die, Conjugaison to pass away
- [disparaître - tache] Conjugaison to come off, to go (away)[ - peinture, vernis] Conjugaison to come offça s'en ira au lavage/avec du savon it'll come off in the wash/with soapleur dernière lueur d'espoir s'en est allée their last glimmer of hope has gone ou vanished
- (suivi de l'infinitif) [en intensif] il s'en fut trouver le magicien off he went to find the wizardje m'en vais lui dire ses quatre vérités ! (familier) I'm going to tell her a few home truths !