Attenzione a non tradurre il termine tedesco Assessor che significa aspirante a un posto nell’amministrazione pubblica o nell’insegnamento statale con assessore. La frase Als Assessor verdient er noch nicht so viel wie als Beamter si tradurrà Dato che è ancora in attesa di un posto fisso, guadagna meno di un funzionario.
Il termine italiano assessore invece vuol dire Mitglied eines Verwaltungsgremiums. Perciò Unassessore comunale si è astenuto dal voto si tradurrà Ein Gemeinderatsmitglied enthielt sich der Stimme .
Tra le più famose città universitarie tedesche si annoverano Heidelberg, Marburg, Göttingen e Freiburg che con le loro antiche e prestigiose università attirano un gran numero di studenti. Ciò conferisce loro un'atmosfera particolare ed una ricca vita culturale.