Traduction de sujet
sujet
(f sujette) [syʒε, εt]adjectif
- sujet à [susceptible de] sujet à des attaques cardiaques/à des migraines subject to heart attacks/migrainessujet au mal de mer liable to become seasick, prone to seasicknessnous sommes tous sujets à l'erreur we're all prone to making mistakes
- [franchise, honnêteté, moralité] sujet à : sujet à caution questionableleurs informations sont sujettes à caution their information should be taken warily
- (littéraire) [assujetti] subjugated, enslaved
sujet
nom masculin
- [thème - d'une discussion] subject, topic[ - d'un exposé, d'une recherche] subjectle sujet de notre débat ce soir est ... the question we'll be debating tonight is ...quel est le sujet du livre ? what's the book about ?sujet de conversation topic (of conversation)changeons de sujet let's change the subjectsujet de plainte grievancec'est devenu un sujet de plaisanterie it has become a standing jokesujet d'examen examination question
- [motif] sujet de cause of, ground for, grounds forils ont de nombreux sujets de discorde they have many reasons to disagreeleur salaire est leur principal sujet de mécontentement the main cause of their dissatisfaction is their salarysa santé est devenue un gros sujet de préoccupation her condition is now giving serious grounds for concern ou has become a great source of anxietytu n'as pas sujet de te plaindre you have no cause ou grounds for complaint
- art & musique subject
- [figurine] figurine
- grammaire [fonction] subjectlinguistiquele sujet parlant the speaker
- médecine & philosophie & psychologie subjectsujet d'expérience experimental subject
- horticulture stock
au sujet de
locution prépositionnelle
about, concerning
c'est au sujet de Martha ? is it about Martha ?
j'aimerais vous faire remarquer, à ce sujet, que ... concerning this matter, I'd like to point out to you that ...
je voudrais parler au directeur — c'est à quel sujet ? I'd like to talk to the manager — what about ?
changer de sujet |
Incidentally, has anyone heard from John lately ? Au fait, est-ce que quelqu'un a des nouvelles de John ? By the way, you still owe me for the train ticket. Au fait, tu me dois toujours le billet de train Talking of ghosts, did anyone see that film on TV last night ? À propos de fantômes, est-ce que quelqu'un a vu le film à la télé hier soir ? While I remember, did you ever find your ring ? Tant que j'y pense, est-ce que tu as retrouvé ta bague finalement ? Before I forget, who won the match ? Avant que j'oublie, qui a gagné le match ? Anyway, as I was saying, ... Bref, comme je disais tout à l'heure,... Changing the subject completely, does anyone know a good dentist ? Je change complètement de sujet, mais est-ce que quelqu'un connaîtrait un bon dentiste ? |