ANGLAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ANGLAIS

Traduction de through

  

through

 [θru:]
preposition
  1. [from one end or side to the other]     à travers
      to walk through the streets    se promener dans or à travers les rues
      we travelled through America    nous avons parcouru les États-Unis
      the river flows through a deep valley    le fleuve traverse une vallée profonde
      the bullet went straight through his shoulder    la balle lui a traversé l'épaule de part en part
      we went through a door    nous avons passé une porte
      he could see her through the window    il pouvait la voir par la fenêtre
      can you see through it ?    est-ce que tu peux voir au travers ?
      a shiver ran through him    il fut parcouru d'un frisson
      he drove through a red light    il a brûlé un feu rouge
      to slip through the net (literal & figurative)    passer à travers les mailles du filet
      he goes through his money very quickly    l'argent lui brûle les doigts
      she ate her way through a whole box of chocolates    elle a mangé toute une boîte de chocolats
  2. [in]     dans, à travers
      he got a bullet through the leg    une balle lui a traversé la jambe
      the bull had a ring through its nose    le taureau avait un anneau dans le nez
  3. [from beginning to end of]     à travers
      through the ages    à travers les âges
      halfway through the performance    à la moitié or au milieu de la représentation
      she has lived through some difficult times    elle a connu or traversé des moments difficiles
      we had to sit through a boring lecture    nous avons dû rester à écouter une conférence ennuyeuse
      I slept through the storm    l'orage ne m'a pas réveillé
      she maintained her dignity through it all    elle a toujours gardé sa dignité
  4. (US) [to, until]
      80 through 100    de 80 à 100
      April through July    d'avril jusqu'en juillet, d'avril à juillet
  5. [by means of]     par, grâce à
      I sent it through the post    je l'ai envoyé par la poste
      it was only through his intervention that we were allowed out    c'est uniquement grâce à son intervention qu'on nous a laissés sortir
      I met a lot of people through him    il m'a fait rencontrer beaucoup de gens
      she was interviewed through an interpreter    on l'a interviewée par l'intermédiaire d'un interprète
  6. [because of]     à cause de
      through no fault of his own, he lost his job    il a perdu son emploi sans que ce soit de sa faute
  

through

 [θru:]
adverb
  1. [from one side to the other]
      please go through into the lounge    passez dans le salon, s'il vous plaît
      I couldn't get through    je ne pouvais pas passer
      we shoved our way through    nous nous sommes frayé un chemin en poussant
      the nail had gone right through    le clou était passé au travers
  2. [from beginning to end]
      I slept through until 8    j'ai dormi (sans me réveiller) jusqu'à 8 h
      I read the letter through    j'ai lu la lettre jusqu'au bout
      I left halfway through    je suis parti au milieu
  3. [directly]
      the train goes through to Paris without stopping    le train va directement à Paris or est sans arrêt jusqu'à Paris
  4. [completely]
      to be wet through    être complètement trempé
      she's an aristocrat through and through    c'est une aristocrate jusqu'au bout des ongles
  5. (UK) telecommunications
      can you put me through to Elaine/to extension 363 ?    pouvez-vous me passer Elaine/le poste 363 ?
      I tried ringing him, but I couldn't get through    j'ai essayé de l'appeler mais je n'ai pas réussi à l'avoir
      you're through now    vous êtes en ligne
  

through

 [θru:]
adjective
  1. [direct - train, ticket]     direct
    [traffic]     en transit, de passage
      ‘no through road (UK), not a through street (US)    ‘voie sans issue’
  2. [finished]
      are you through ?    avez-vous fini ?, c'est fini ?
      he's through with his work at last    il a enfin terminé tout son travail
      I'll be through reading the newspaper in a minute    j'aurai fini de lire le journal dans un instant
      I'm through with smoking    la cigarette, c'est fini
      she's through with him    elle en a eu assez de lui

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • How tall … 1m75.