zu
Präposition (+ D)
1. | [örtlich, zeitlich]
a
zu Hause a casa zur Bank/Post gehen andare in banca/alla posta zu Boden gehen cadere a terra zu meiner Rechten alla mia destra zu beiden Seiten dai due lati zu Anfang all'inizio zur Mittagszeit a mezzogiorno |
2. | [zu Person]
da
zum Arzt gehen andare dal medico |
3. | [Angabe des Anlasses, Zwecks]
per
zum Schriftsteller geboren sein essere uno scrittore nato |
4. | [Angabe der Konsequenz]
zu meinem größten Ärger con mio massimo disappunto |
5. | [Angabe des Endproduktes]
in
zu Asche verbrennen ridursi in cenere |
6. | [Angabe der Menge]
zu zweit in due zu Tausenden a migliaia zur Hälfte a metà zum Teil in parte |
7. | [Angabe des Maßes, Preises]
da
Äpfel zu 1,5 Euro das Kilo mele da 1,5 euro al chilo 1 zu 10 1 a 10 |
8. | [Angabe der Fortbewegungsart]
a
zu Fuß a piedi |
9. | [mit] con |
zu
Adverb
1. | [Angabe des Übermaßes]
troppo
zu sehr troppo |
2. | (umgangsprachlich)
[geschlossen]
Fenster/Tür zu! chiudi/chiuda/chiudete la finestra/porta! |
3. | [Angabe der Richtung]
der Stadt zu verso la città es geht dem Abend zu si fa sera |
zu
Konjunktion
1. | [Anschluss eines Infinitivs]
es beginnt zu schneien comincia a nevicare es ist schön, dich zu sehen è bello vederti es gibt viel zu tun c'è molto da fare zu verkaufen vendesi ohne zu fragen senza chiedere |
2. | (+ pp)
[Ausdruck einer Notwendigkeit]
da
die zu zahlenden Beträge le somme da pagare |
nur zu
Interjektion
nur nur zu! forza!
siehe auch zu sein