ALLEMAND
ESPAGNOL
ESPAGNOL
ALLEMAND

  

zu


Präposition (+ D)
1. [Angabe der Position, Richtung]   a
 zum Bäcker/Arzt/Friseur gehen   ir a la panadería/al médico/a la peluquería
 zu Hause   en casa
 zu jm   a casa de alguien
 zu etw hin   hacia algo
[Angabe des Anlasses]
 jn zum Geburtstag einladen   invitar a alguien al cumpleaños
2. [zeitlich]
 zu Anfang   al principio
 zu Weihnachten   por Navidad
 zur Mittagszeit   a la hora de comer
3. [Angabe des Zwecks, der Konsequenz]   para, por
 zum Spaß   por diversión
 zum Schriftsteller geboren sein   haber nacido para escritor
 die Aufführung war zum Heulen   la función era para llorar
4. [Angabe des Endproduktes]
 zu etw werden   convertirse en algo
5. [Angabe der Menge]
 sie kamen zu zweit/fünft   vinieron los dos/cinco
 zu Tausenden   a miles
6. [Angabe des Maßes, des Preises]   a
 zu je   cada uno (f una)
 ein Kilo Äpfel zu 2,30 Euro   un kilo de manzanas a 2,30 euros
7. [Angabe der Fortbewegungsart]   a
 zu Fuß gehen   ir a pie
8. [Angabe einer Kombination]
 zu einer schwarzen Hose weiße Socken tragen   llevar un pantalón negro con calcetines blancos
9. Sport   a
 zwei zu eins gewinnen   ganar dos a uno


  

zu


Adverb
1. [Angabe des Übermaßes]
 zu (sehr)   demasiado
2. (umgangssprachlich) [zumachen]
 Fenster zu!   ¡la ventana!
 Tür zu!   ¡la puerta!
3. [Angabe der Richtung]
 der Stadt zu   hacia la ciudad


  

zu


Konjunktion
1. [Anschluss eines Infinitivs]
 es begann zu schneien   empezó a nevar
 es gibt viel zu tun   hay mucho que hacer
 es ist kaum zu verstehen,…   es casi imposible de entender...
2. (+ Partizip Präsens) [Ausdruck einer Notwendigkeit]   que, por
 die zu erledigenden Arbeiten   los trabajos por hacer


  

nur zu!


Interjektion
  ¡pues adelante!
siehe auch  zu sein


Mots proches

Donnez la bonne traduction !

  • Wo gibt es einen Geldautomaten, bitte?