per
preposizione
1. | [scopo, fine]
für (+A)
[causale] wegen (+G), aus (+D) [seguito da infinito] um (+A) è per te es ist für dich lottare per la libertà für die Freiheit kämpfen prepararsi per gli esami sich auf die Prüfungen vorbereiten un francobollo per l'Europa eine Briefmarke für innerhalb Europa equipaggiarsi per la montagna sich für die Berge ausrüsten fare qc per amore/i soldi etw aus Liebe (D) / wegen des Geldes (G) tun per vendetta aus Rache per fare qc um etw zu tun sono venuto per vederti ich bin gekommen, um dich zu sehen |
2. | [in favore di]
für (+A)
per te farei qualsiasi cosa für dich würde ich alles tun |
3. | [moto per luogo]
in (+D)
[attraverso] durch (+A) ti ho cercato per tutta la città ich habe dich in der ganzen Stadt gesucht passeremo per Roma wir werden durch Rom fahren |
4. | [moto a luogo, destinazione, con nomi geografici]
nach (+D)
[luoghi pubblici] zu (+D) il treno per Genova der Zug nach Genua partire per Napoli nach Neapel abreisen la strada per il museo die Straße zum Museum |
5. | [durata]
für (+A),
oft nicht übersetzt
vado via per una settimana ich gehe für eine Woche weg dirsi addio per sempre sich für immer voneinander verabschieden sono stata in ferie per una settimana ich bin eine Woche im Urlaub gewesen per tutta la vita das ganze Leben lang ho parlato per due ore ich habe zwei Stunden lang geredet |
6. | [scadenza]
gegen (+A)
sarò di ritorno per le cinque ich werde gegen fünf zurück sein fare qc per tempo etw rechtzeitig tun |
7. | [mezzo, modo]
an (+D),
häufig durch Adverb wiedergegeben
[su] auf (+D) [a mezzo di] über (+A) gli ho parlato per telefono ich habe ihn am Telefon gesprochen, ich habe ihn telefonisch gesprochen comunichiamo per e-mail wir verständigen uns über E-Mail viaggiare per mare auf dem Meer fahren per scherzo zum Spaß, aus Spaß per caso zufällig, durch Zufall |
8. | [causa]
wegen (+G)
[motivo] vor (+D) [seguito da infinito] weil si arrabbia per niente er regt sich wegen jeder Kleinigkeit auf lo hanno condannato per truffa man hat ihn wegen Betrugs verurteilt piangere per la rabbia vor Wut heulen viaggiare per lavoro dienstlich verreisen si è scusato per aver rotto lo stereo er hat sich entschuldigt, weil er die Stereoanlage kaputtgemacht hat |
9. | [valore distributivo]
je (+A),
pro (+A),
häufig mit Adverb übersetzt
[per persona] für (+A) dieci litri per cento chilometri zehn Liter je o auf hundert Kilometer 100 euro di assegno familiare per ogni figlio 100 Euro Kindergeld pro Kind il venti per cento zwanzig Prozent entrare uno per volta der Reihe nach eintreten mettersi in fila per due sich paarweise anstellen uno per uno für jeden einen |
10. | [predicativo]
zu (+D)
[come] als (+A) prendere per marito zum Mann nehmen avere solo una persona per amico nur einen einzigen Menschen als Freund haben |
11. | [prezzo]
für (+A)
lo ha venduto per un milione er hat es für eine Million verkauft |
12. | matematica
mal (+A)
2 per 3 fa 6 2 mal 3 gibt 6 |
13. | [limitazione]
für (+A),
häufig nicht übersetzt
per te la vita è sempre facile für dich scheint das Leben immer einfach zu sein per me, vi sbagliate meiner Meinung nach irrt ihr euch per questa volta (für) dieses eine Mal per ora im Augenblick per poco beinahe, fast |