ALLEMAND
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ALLEMAND

Traduction de gehen

  

gehen

(prät ging, perf ist gegangen)
intransitives Verb Conjugaison
  1. [gen]    Conjugaison aller
      zum Film gehen   aller travailler dans le cinéma
      ins Kloster gehen   entrer au couvent
      ins Exil gehen   s'exiler
      sie geht mir bis zur Schulter   elle m'arrive à l'épaule
      es geht nichts über... (A) (figurativ)  il n'y a rien de mieux que
      mit jm gehen (umgangsprachlich & figurativ)  sortir avec qqn
      wo jd geht und steht (figurativ)  où que qqn soit
      zu weit gehen (figurativ)  aller trop loin
  2. [zu Fuß gehen, funktionieren, sich verkaufen]    Conjugaison marcher
      dieses Buch geht gut   ce livre marche bien
  3. [weggehen - kündigen]    s'en aller
    [ - Zug]    Conjugaison partir
  4. [passen]
      durch etw gehen   passer par qqch
      in etw (A) gehen   tenir dans qqch
  5. [bewegt werden]    Conjugaison passer
      die Kugel ging daneben   la balle passa à côté
  6. (umgangsprachlich) [annehmbar sein]
      es geht   ça peut aller
  7. [ergehen]
      es geht jm gut/schlecht   qqn va bien/mal
      wie geht es dir/Ihnen?   comment vas-tu/allez-vous?
      wie gehts? (umgangsprachlich)  comment ça va?
  8. [sich handeln]
      um etw gehen   s'agir de qqch
  9. [geschehen]    Conjugaison se passer
      etw geht vor sich   il se passe qqch
  10. [anfassen]
      an etw (A) gehen   toucher à qqch
  11. (umgangsprachlich) [Telefon, Schelle]    Conjugaison sonner
  12. [gerichtet sein]
      auf etw (A) oder nach etw gehen   donner sur qqch
  13. [Postsendung]
      an jn gehen    être destiné (f destinée) à qqn
      nach Paris gehen   aller à Paris
  14. [Hefe]   lever
  

gehen

(prät ging, perf ist gegangen)
transitives Verb Conjugaison
  

sich gehen lassen

reflexives Verb
  se laisser aller

Mots proches

Karin commande une forêt-noire et un verre de vin, à savoir :