ITALIEN
ALLEMAND
ALLEMAND
ITALIEN

  

mettere


verbo transitivo
1. [collocare: in piedi]   stellen
[in posizione orizzontale]   legen
[seduto]   setzen
 mettere un bambino a letto   ein Kind ins Bett bringen
 mettere un ladro in prigione   einen Dieb ins Gefängnis bringen
 mettere un figlio in collegio   ein Kind aufs Internat schicken
 mettere un chiodo nel muro   einen Nagel in die Wand schlagen
 mettere le tende alla finestra   die Vorhänge am Fenster anbringen
 mettersi qc in qc   sich (D) etw in etw (A) stecken
 mettersi un dito in bocca   sich (D) einen Finger in den Mund stecken
 mettersi le mani in tasca   die Hände in die Taschen stecken
 guarda dove metti i piedi!   pass auf, wohin du trittst!
2. [installare: telefono, acqua]   anschließen
[luce]   anbringen
3. [causare]   verursachen
 mettere paura (a qn)   (jm) Angst einjagen o machen
 mettere allegria /malinconia (a qn)   (jn) fröhlich /melancholisch stimmen
4. [indossare]   anziehen
 mettere qc a rovescio   etw verkehrt herum anziehen
 non aver niente da mettersi   nichts zum Anziehen haben
5. [impiegare]   brauchen
 metterci tre giorni   drei Tage brauchen
 mettere tutte le proprie energie in qc   seine ganze Energie in etw (A) hineinstecken
 mettercela tutta   sein Bestes geben
6. [supporre]
 mettiamo (il caso) che...   gesetzt den Fall, dass ...
 metti (il caso) che abbia ragione lei   nur einmal angenommen, dass sie Recht hat
7. [inserire]   setzen
 mettere sul conto   auf die Rechnung setzen
 mettere un annuncio sul giornale   eine Anzeige in die Zeitung setzen
 metta una firma qui   unterschreiben Sie hier
8. [avviare]
 mettere su qc   etw gründen
 mettere su casa /famiglia   einen Hausstand /eine Familie gründen
 mettere su un'attività commerciale   eine Firma gründen
 mettere su uno spettacolo teatrale   ein Theaterstück inszenieren


  

mettersi


verbo riflessivo
1. [in una posizione]   sich setzen
 mettersi a letto   zu o ins Bett gehen
 mettersi a sedere   sich hinsetzen
 mettersi a tavola   sich zu o an den Tisch setzen
2. [vestirsi]
 mettersi in qc   (sich (D) ) etw anziehen
 c'è caldo, d'accordo, ma non mi sembra il caso di mettersi in canottiera!   na schön, es ist warm, aber deswegen brauchst du doch nicht im Unterhemd herumzulaufen!
3. [iniziare]
 mettersi a fare qc   anfangen, etw zu tun
4. [unirsi]
 mettersi con qn   sich mit jm zusammentun


  

mettersi


verbo intransitivo pronominale
1. [situazione, faccenda]   sich entwickeln
 mettersi bene/male   sich gut /schlecht anlassen
2. [tempo]
 mettersi al bello/brutto   sich verbessern /verschlechtern
 mettersi a piovere   zu regnen anfangen


Mots proches

Cochez la bonne traduction.

  • Mi scusi, può ripetere per favore?