Traduction de mais
mais
[mε]conjonction
- [servant à opposer deux termes] finalement je n'en veux pas un mais deux actually, I want two not onece n'est pas bleu, mais vert it's not blue, it's green
- [introduisant une objection, une restriction, une précision] butoui, mais... yes, but...ces chaussures sont jolies mais trop chères these shoes are nice, but they're too expensivej'ai trouvé le même, mais moins cher I found the same thing, only ou but cheaper
- [introduisant une transition] mais revenons à notre sujet but let's get back to the pointmais Fred, tu l'as vu ou non ? (and) what about Fred, did you see him or not ?mais dis-moi, ton frère, il ne pourrait pas m'aider ? I was thinking, couldn't your brother help me ?mais alors, vous ne partez plus ? so you're not going any more ?
- [renforçant des adverbes] vous êtes d'accord ? — mais oui, tout à fait do you agree ? — yes, absolutelytu pleures ? — mais non, mais non... are you crying ? — no, no, it's alright...tu as peur ? — mais non ! are you scared ? — of course not !vous venez aussi ? — mais bien sûr ! are you coming as well ? — of course (we are) !nous allons à Venise, mais aussi à Florence et à Sienne we're going to Venice, and to Florence and Siena too...mais bon, il ne veut rien entendre ...but he just won't listen
- [employé exclamativement - avec une valeur intensive] cet enfant est nerveux, mais nerveux ! that child is highly-strung, and I mean highly-strung !j'ai faim, mais faim ! I'm so hungry !il a pleuré, mais pleuré ! he cried, how he cried !c'était une fête, mais une fête ! what a party that was !, that was a real party ![exprimant l'indignation, l'impatience]non mais des fois ! (but) really !non mais ça ne va pas ! you're/he's etc mad !mais dis donc, tu n'as pas honte ? well really, aren't you ashamed of yourself ?mais enfin, en voilà une manière de traiter les gens ! well ou I must say, that's a fine way to treat people !non mais tu plaisantes ? you can't be serious !, you must be joking !mais puisque je te le dis ! it's true I tell you !mais écoute-moi un peu ! will you just listen to me a minute !mais tu vas te taire, bon sang ! (familier) for God's sake, will you shut up !mais c'est pas un peu fini ce vacarme ? have you quite finished making all that racket ?mais ça suffit maintenant ! that's enough now !mais je vais me fâcher, moi ! I'm not going to put up with this ![exprimant la surprise]mais tu saignes ! you're bleeding !mais c'est Paul ! hey, it's Paul !mais dis donc, tu es là, toi ? what (on earth) are you doing here ?