FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de mais

  

mais

 []
conjonction
  1. [servant à opposer deux termes]
      finalement je n'en veux pas un mais deux    actually, I want two not one
      ce n'est pas bleu, mais vert    it's not blue, it's green
  2. [introduisant une objection, une restriction, une précision]     but
      oui, mais...    yes, but...
      ces chaussures sont jolies mais trop chères    these shoes are nice, but they're too expensive
      j'ai trouvé le même, mais moins cher    I found the same thing, only ou but cheaper
  3. [introduisant une transition]
      mais revenons à notre sujet    but let's get back to the point
      mais Fred, tu l'as vu ou non ?    (and) what about Fred, did you see him or not ?
      mais dis-moi, ton frère, il ne pourrait pas m'aider ?    I was thinking, couldn't your brother help me ?
      mais alors, vous ne partez plus ?    so you're not going any more ?
  4. [renforçant des adverbes]
      vous êtes d'accord ? — mais oui, tout à fait    do you agree ? — yes, absolutely
      tu pleures ? — mais non, mais non...    are you crying ? — no, no, it's alright...
      tu as peur ? — mais non !    are you scared ? — of course not !
      vous venez aussi ? — mais bien sûr !    are you coming as well ? — of course (we are) !
      nous allons à Venise, mais aussi à Florence et à Sienne    we're going to Venice, and to Florence and Siena too
      ...mais bon, il ne veut rien entendre    ...but he just won't listen
  5. [employé exclamativement - avec une valeur intensive]
      cet enfant est nerveux, mais nerveux !    that child is highly-strung, and I mean highly-strung !
      j'ai faim, mais faim !    I'm so hungry !
      il a pleuré, mais pleuré !    he cried, how he cried !
      c'était une fête, mais une fête !    what a party that was !, that was a real party !
    [exprimant l'indignation, l'impatience]
      non mais des fois !    (but) really !
      non mais ça ne va pas !    you're/he's etc mad !
      mais dis donc, tu n'as pas honte ?    well really, aren't you ashamed of yourself ?
      mais enfin, en voilà une manière de traiter les gens !    well ou I must say, that's a fine way to treat people !
      non mais tu plaisantes ?    you can't be serious !, you must be joking !
      mais puisque je te le dis !    it's true I tell you !
      mais écoute-moi un peu !    will you just listen to me a minute !
      mais tu vas te taire, bon sang ! (familier)    for God's sake, will you shut up !
      mais c'est pas un peu fini ce vacarme ?    have you quite finished making all that racket ?
      mais ça suffit maintenant !    that's enough now !
      mais je vais me fâcher, moi !    I'm not going to put up with this !
    [exprimant la surprise]
      mais tu saignes !    you're bleeding !
      mais c'est Paul !    hey, it's Paul !
      mais dis donc, tu es là, toi ?    what (on earth) are you doing here ?
  

mais

 []
adverbe
  n'en pouvoir mais (littéraire)    to be helpless
  

mais

 []
nom masculin
   but, buts
  il n'y a pas de mais (qui tienne), j'ai dit au lit !    no buts about it, I said bed !
  

non seulement ... mais

locution correlative
  non seulement tu arrives en retard, mais (en plus) tu oublies ton livre    not only do you arrive late but on top of that you forget your book

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • Your homework … by 7 pm.