Traduction de là
là
[la]adverbe
- [dans l'espace - là-bas] there[ - ici] hereelle habite Paris maintenant, c'est là qu'elle a trouvé du travail she lives in Paris now, that's where she found workà quelques kilomètres de là a few kilometres awayje ne peux rien faire, il est toujours là I can't do anything, he's always aroundest-ce qu'il est là ? is he in ?je ne suis là pour personne if anybody asks I'm not in ou hereje suis là pour vous répondre it's my job to answer your questions
- [dans le temps] c'est là que j'ai paniqué that's when I panickedattendons demain et là nous déciderons let's wait until tomorrow and then (we'll) decideà partir de là from then on, from that moment onlà, je n'ai pas le temps de lui en parler I don't have time to tell him about it right nowà quelque temps de là some time after
- [dans cette situation] c'est justement là où je ne vous suis plus that's just where you've lost menous n'en sommes pas encore là we haven't reached that stage yetpour l'instant nous en sommes là that's how things stand at the momentj'en étais là de mes réflexions quand le téléphone a sonné I'd got that far with my thinking when the phone rangcomment en es-tu arrivé là ? how did you manage to let things go so far ?en rester ou en demeurer là : je n'ai pas l'intention d'en rester ou demeurer là I don't intend leaving it at that
- [dans cela] ne voyez là aucune malice de ma part please don't take it the wrong wayla santé, tout est là (good) health is everything
- [pour renforcer] c'est là mon intention that's my intention ou what I intend to doc'est là le problème/la difficulté that's where the problem/the difficulty lies
- [emploi expressif] oui, j'ai refusé ce travail, là, tu es content ? yes I turned down that job, now are you satisfied ?alors là, je ne sais pas ! well that I really don't know !alors là, tu exagères ! you've got a nerve !c'est une belle grippe que tu as là ! that's quite a bout of flu you've got there !que me chantes-tu là ? (familier) what are you on about ?malheureux, qu'as-tu fait là ! what have you gone and done now ?là, là, calme-toi ! now, now ou there, there, calm down !
de là
locution adverbiale
- [dans l'espace] de là je me suis dirigée vers l'église from there I headed towards the churchde là jusqu'à la poste il y a 500 m it is 500 m from the post officede là à dire que c'est un criminel, il y a loin (figuré) there's a big difference between that and saying he's a criminal
- [marquant la conséquence] de là son amertume that's why he's bitter, that explains his bitterness, hence his bitternesson peut déduire de là que... from that we can deduce that...
là contre
(soutenu)locution adverbiale
c'est votre droit, je n'ai rien à dire là contre it's your right, I have nothing to say in opposition
par là
locution adverbiale
- [dans l'espace] c'est par là it's over therevous devriez passer par là you should go that way
- (figuré) si tu vas par là if you take that line, in that casequ'entendez-vous ou que voulez-vous dire par là ? what do you mean by that ?il faut en passer par là ! there's no alternative !, it can't be helped !