FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de là

  

 [la]
adverbe
  1. [dans l'espace - là-bas]     there
    [ - ici]     here
      elle habite Paris maintenant, c'est là qu'elle a trouvé du travail    she lives in Paris now, that's where she found work
      à quelques kilomètres de là    a few kilometres away
      je ne peux rien faire, il est toujours là    I can't do anything, he's always around
      est-ce qu'il est là ?    is he in ?
      je ne suis là pour personne    if anybody asks I'm not in ou here
      je suis là pour vous répondre    it's my job to answer your questions
  2. [dans le temps]
      c'est là que j'ai paniqué    that's when I panicked
      attendons demain et là nous déciderons    let's wait until tomorrow and then (we'll) decide
      à partir de là    from then on, from that moment on
      là, je n'ai pas le temps de lui en parler    I don't have time to tell him about it right now
      à quelque temps de là    some time after
  3. [dans cette situation]
      c'est justement là où je ne vous suis plus    that's just where you've lost me
      nous n'en sommes pas encore là    we haven't reached that stage yet
      pour l'instant nous en sommes là    that's how things stand at the moment
      j'en étais là de mes réflexions quand le téléphone a sonné    I'd got that far with my thinking when the phone rang
      comment en es-tu arrivé là ?    how did you manage to let things go so far ?
      en rester ou en demeurer là :   je n'ai pas l'intention d'en rester ou demeurer là    I don't intend leaving it at that
  4. [dans cela]
      ne voyez là aucune malice de ma part    please don't take it the wrong way
      la santé, tout est là    (good) health is everything
  5. [pour renforcer]
      c'est là mon intention    that's my intention ou what I intend to do
      c'est là le problème/la difficulté    that's where the problem/the difficulty lies
  6. [emploi expressif]
      oui, j'ai refusé ce travail, là, tu es content ?    yes I turned down that job, now are you satisfied ?
      alors là, je ne sais pas !    well that I really don't know !
      alors là, tu exagères !    you've got a nerve !
      c'est une belle grippe que tu as là !    that's quite a bout of flu you've got there !
      que me chantes-tu là ? (familier)    what are you on about ?
      malheureux, qu'as-tu fait là !    what have you gone and done now ?
      là, là, calme-toi !    now, now ou there, there, calm down !
  

de-ci de-là

(littéraire)
locution adverbiale
  

de là

locution adverbiale
  1. [dans l'espace]
      de là je me suis dirigée vers l'église    from there I headed towards the church
      de là jusqu'à la poste il y a 500 m    it is 500 m from the post office
      de là à dire que c'est un criminel, il y a loin (figuré)    there's a big difference between that and saying he's a criminal
  2. [marquant la conséquence]
      de là son amertume    that's why he's bitter, that explains his bitterness, hence his bitterness
      on peut déduire de là que...    from that we can deduce that...
  

là contre

(soutenu)
locution adverbiale
  c'est votre droit, je n'ai rien à dire là contre    it's your right, I have nothing to say in opposition
  

par là

locution adverbiale
  1. [dans l'espace]
      c'est par là    it's over there
      vous devriez passer par là    you should go that way
  2. (figuré)
      si tu vas par là    if you take that line, in that case
      qu'entendez-vous ou que voulez-vous dire par là ?    what do you mean by that ?
      il faut en passer par là !    there's no alternative !, it can't be helped !

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • How about … video games?