ANGLAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ANGLAIS

Traduction de way

  

way

 [weɪ]
noun
  1.   
    1. [thoroughfare, path]     chemin m, voie f
      [for cars]     rue f, route f
        they live across or over the way from the school    ils habitent en face de l'école
        private/public way    voie privée/publique
        the Way of the Cross religion    le chemin de Croix
    2. [route leading to a specified place]     chemin m
        this is the way to the library    la bibliothèque est par là
        could you tell me the way to the library ?    pouvez-vous me dire comment aller à la bibliothèque ?
        what's the shortest or quickest way to town ?    quel est le chemin le plus court pour aller en ville ?
        which way does this bus go ?    par où passe ce bus ?
        I had to ask the or my way    il a fallu que je demande mon chemin
        they went the wrong way    ils se sont trompés de chemin, ils ont pris le mauvais chemin
        to lose one's way
      1. (literal)    s'égarer, perdre son chemin
      2. (figurative)    s'égarer, se fourvoyer
        to know one's way around
      1. (literal)    savoir s'orienter
      2. (figurative)    savoir se débrouiller
    3. [route leading in a specified direction]     chemin m, route f
        the way back    le chemin or la route du retour
        he couldn't find the way back home    il n'a pas trouvé le chemin pour rentrer (à la maison)
        on our way back we stopped for dinner    au retour or sur le chemin du retour nous nous sommes arrêtés pour dîner
        she showed us the easiest way down/up    elle nous a montré le chemin le plus facile pour descendre/monter
        the way up is difficult but the way down will be easier    la montée est difficile mais la descente sera plus facile
        the way in    l'entrée f
        the way out    la sortie
        I took the back way out    je suis sorti par derrière
      (figurative)
        miniskirts are on the way back in    la minijupe est de retour
        miniskirts are on the way out    la minijupe n'est plus tellement à la mode
        the director is on the way out    le directeur ne sera plus là très longtemps
        they found a way out of the deadlock    ils ont trouvé une solution pour sortir de l'impasse
        is there no way out of this nightmare ?    n'y a-t-il pas moyen de mettre fin à ce cauchemar ?
        their decision left her no way out    leur décision l'a mise dans une impasse
        he left himself a way out    il s'est ménagé une porte de sortie
    4. [direction]     direction f, sens m
        come this way    venez par ici
        he went that way    il est allé par là
        ‘this way to the chapel’    ‘vers la chapelle’
        this way and that    de-ci de-là, par-ci par-là
        look this way    regarde par ici
        I never looked their way    je n'ai jamais regardé dans leur direction
        to look the other way
      1. (literal)    détourner les yeux
      2. (figurative)    fermer les yeux
        he didn't know which way to look [embarrassed]     il ne savait plus où se mettre
        which way is the wind blowing ? (literal)    d'où vient le vent ?
        I could tell which way the wind was blowing (figurative)    je voyais très bien ce qui allait se passer
        which way do I go from here ?
      1. (literal)    où est-ce que je vais maintenant ?
      2. (figurative)    qu'est-ce que je fais maintenant ?
        get in, I'm going your way    montez, je vais dans la même direction que vous
        we each went our separate ways
      1. [on road]     nous sommes partis chacun de notre côté
      2. [in life]     chacun de nous a suivi son propre chemin
        he went the wrong way
      1.    il a pris la mauvaise direction
      2. [down one-way street]     il a pris la rue en sens interdit
        any job that comes my way    n'importe quel travail qui se présente
        everything's going my way (informal)    tout marche comme je veux en ce moment
        the vote went our way    le vote nous a été favorable
        the vote couldn't have gone any other way    les résultats du vote étaient donnés d'avance
        to go one's own way    n'en faire qu'à sa tête, vivre à sa guise
    5. [side]     sens m
        stand the box the other way up    posez le carton dans l'autre sens
        ‘this way up’    ‘haut’
        it's the wrong way up    c'est dans le mauvais sens
        it's the wrong way round    c'est dans le mauvais sens
        your sweater is the right/wrong way out    votre pull est à l'endroit/à l'envers
        try it the other way round    essayez dans l'autre sens
        cats hate having their fur brushed the wrong way    les chats détestent qu'on les caresse à rebrousse-poil
        she insulted him ? you've got it the wrong way round    elle, elle l'a insulté ? mais c'est le contraire
        he invited her tonight, last time it was the other way round    ce soir c'est lui qui l'a invitée, la dernière fois c'était l'inverse
    6. [area, vicinity]     parages mpl
        I was out or over your way yesterday    j'étais près de or du côté de chez vous hier
    7. [distance - in space]
        we came part of the way by foot    nous avons fait une partie de la route à pied
        they were one-third of the way through their trip    ils avaient fait un tiers de leur voyage
        we've come most of the way    nous avons fait la plus grande partie du chemin
        he can swim quite a way    il peut nager assez longtemps
        a long way off or away    loin
        a little or short way off    pas très loin, à courte distance
        it's a long way to Berlin    Berlin est loin
        we've come a long way
      1. [from far away]     nous venons de loin
      2. [made progress]     nous avons fait du chemin
        we've a long way to go
      1. [far to travel]     il nous reste beaucoup de route à faire
      2. [a lot to do]     nous avons encore beaucoup à faire
      3. [a lot to collect, pay]     nous sommes encore loin du compte
      [in time]
        it's a long way to Christmas    Noël est encore loin
        you have to go back a long way    il faut remonter loin
      (figurative)
        I'm a long way from trusting him    je suis loin de lui faire confiance
        you're a long way off or out [in guessing]     vous n'y êtes pas du tout
        she'll go a long way    elle ira loin
        the scholarship will go a long way towards helping with expenses    la bourse va beaucoup aider à faire face aux dépenses
        a little goodwill goes a long way    un peu de bonne volonté facilite bien les choses
        she makes her money go a long way    elle sait ménager son argent
        a little bit goes a long way    il en faut très peu
    8. [space in front of person, object]
        a tree was in the way    un arbre bloquait or barrait le passage
        I can't see, the cat is in the way    je ne vois pas, le chat me gêne
        put the suitcases under the bed out of the way    rangez les valises sous le lit, pour qu'elles ne gênent pas
        to get out of the way    s'écarter (du chemin)
        we got out of his way    nous l'avons laissé passer
        keep out of the way !    ne reste pas là !
        make way !    écartez-vous !
      (figurative)
        her social life got in the way of her studies    ses sorties l'empêchaient d'étudier
        I don't want to get in the way of your happiness    je ne veux pas entraver votre bonheur
        I kept out of the boss's way    j'ai évité le patron
        he wants his boss out of the way (informal)    il veut se débarrasser de son patron
        once the meeting is out of the way (informal)    dès que nous serons débarrassés de la réunion
        they tore down the slums to make way for blocks of flats    ils ont démoli les taudis pour pouvoir construire des immeubles
        to clear or prepare the way for something    préparer la voie à quelque chose
        to put difficulties in somebody's way    créer des difficultés à quelqu'un
    9. [indicating a progressive action]
        the acid ate its way through the metal    l'acide est passé à travers le métal
        I fought or pushed my way through the crowd    je me suis frayé un chemin à travers la foule
        we made our way towards the train    nous nous sommes dirigés vers le train
        I made my way back to my seat    je suis retourné à ma place
        she made her way up through the hierarchy    elle a gravi les échelons de la hiérarchie un par un
        she had to make her own way in the world    elle a dû faire son chemin toute seule
        she talked her way out of it    elle s'en est sortie avec de belles paroles
        he worked or made his way through the pile of newspapers    il a lu les journaux un par un
        I worked my way through college    j'ai travaillé pour payer mes études
  2.   
    1. [means, method]     moyen m, méthode f
        in what way can I help you ?    comment or en quoi puis-je vous être utile ?
        there are several ways to go or of going about it    il y a plusieurs façons or moyens de s'y prendre
        I do it this way    voilà comment je fais
        they thought they would win that way    ils pensaient pouvoir gagner comme ça
        she has her own way of cooking fish    elle a sa façon à elle de cuisiner le poisson
        you're doing it the right/wrong way    c'est comme ça/ce n'est pas comme ça qu'il faut (le) faire
        do it the usual way    faites comme d'habitude
        there's no way or I can't see any way we'll finish on time    nous ne finirons jamais or nous n'avons aucune chance de finir à temps
        love will find a way (humorous)    l'amour finit toujours par triompher
        that's the way to do it !    c'est comme ça qu'il faut faire !, voilà comment il faut faire !
        well done ! that's the way (to go) ! (US, informal)    bravo ! c'est bien !
        what a way to go !
      1. [manner of dying]     quelle belle mort !
      2. [congratulations]     bravo !
    2. [particular manner, fashion]     façon f, manière f
        in a friendly way    gentiment
        he spoke in a general way about the economy    il a parlé de l'économie d'une façon générale
        they see things in the same way    ils voient les choses de la même façon
        in their own (small) way they fight racism    à leur façon or dans la limite de leurs moyens, ils luttent contre le racisme
        in the same way, we note that...    de même, on notera que...
        that's one way to look at it or way of looking at it    c'est une façon or manière de voir les choses
        try to see it my way    mettez-vous à ma place
        to her way of thinking    à son avis
        the way she feels about him    les sentiments qu'elle éprouve à son égard
        I didn't think you would take it this way    je ne pensais pas que vous le prendriez comme ça
        if that's the way you feel about it !    si c'est comme ça que vous le prenez !
        the American way of life    la manière de vivre des Américains, le mode de vie américain
        yearly strikes have become a way of life    les grèves annuelles sont devenues une habitude
    3. [custom]     coutume f, usage m
      [habitual manner of acting]     manière f, habitude f
        he knows nothing of their ways    il les connaît très mal or ne les comprend pas du tout
        they're happy in their own way    ils sont heureux à leur manière
        it's not my way to criticize    ce n'est pas mon genre or ce n'est pas dans mes habitudes de critiquer
        he's not in a bad mood, it's just his way    il n'est pas de mauvaise humeur, c'est sa façon d'être habituelle
        she got into/out of the way of rising early    elle a pris/perdu l'habitude de se lever tôt
    4. [facility, knack]
        she has a (certain) way with her    elle a le chic
        he has a way with children    il sait (comment) s'y prendre or il a le chic avec les enfants
        she has a way with words    elle a le chic pour s'exprimer
    5. [indicating a condition, state of affairs]
        let me tell you the way it was    laisse-moi te raconter comment ça s'est passé
        we can't invite him given the way things are    on ne peut pas l'inviter étant donné la situation
        we left the flat the way it was    nous avons laissé l'appartement tel qu'il était or comme il était
        is he going to be staying here ? — it looks that way    est-ce qu'il va loger ici ? — on dirait (bien)
        it's not the way it looks !    ce n'est pas ce que vous pensez !
        it's not the way it used to be    ce n'est pas comme avant
        that's the way things are    c'est comme ça
        that's the way of the world    ainsi va le monde
        business is good and we're trying to keep it that way    les affaires vont bien et nous faisons en sorte que ça dure
        life goes on (in) the same old way    la vie va son train or suit son cours
        I don't like the way things are going    je n'aime pas la tournure que prennent les choses
        we'll never finish the way things are going    au train où vont les choses, on n'aura jamais fini
        to be in a bad way    être en mauvais état
        he's in a bad way    il est dans un triste état
        their business is in a bad/good way    leurs affaires marchent mal/bien
    6. [respect, detail]     égard m, rapport m
        in what way ?    à quel égard ?, sous quel rapport ?
        in this way    à cet égard, sous ce rapport
        it's important in many ways    c'est important à bien des égards
        in some ways    à certains égards, par certains côtés
        I'll help you in every possible way    je ferai tout ce que je peux pour vous aider
        she studied the problem in every way possible    elle a examiné le problème sous tous les angles possibles
        useful in more ways than one    utile à plus d'un égard
        these two books, each interesting in its (own) way    ces deux livres, qui sont intéressants chacun dans son genre
        he's clever that way    sur ce plan-là il est malin
        in a way you're right    en un sens vous avez raison
        I see what you mean in a way    d'un certain point de vue or d'une certaine manière, je vois ce que tu veux dire
        I am in no way responsible    je ne suis absolument pas or aucunement responsable
        this in no way changes your situation    ceci ne change en rien votre situation
    7. [scale]
        to do things in a big way    faire les choses en grand
        she went into politics in a big way    elle s'est lancée à fond dans la politique
        they helped out in a big way    ils ont beaucoup aidé
        it does change the situation in a small way    ça change quand même un peu la situation
    8. (usually plural) [part, share]
        we divided the money four ways    nous avons partagé l'argent en quatre
        the committee was split three ways    le comité était divisé en trois groupes
    9. nautical
        we're gathering/losing way    nous prenons/perdons de la vitesse
        the ship has way on    le navire a de l'erre
    10. (phrase)
        she always gets or has her way    elle arrive toujours à ses fins
        he only wants it his way    il n'en fait qu'à sa tête
        I'm not going to let you have it all your way    je refuse de te céder en tout
        if I had my way, he'd be in prison    si cela ne tenait qu'à moi, il serait en prison
        I refuse to go — have it your way    je refuse d'y aller — fais ce que or comme tu veux
        no, it was 1789 — have it your way    non, c'était en 1789 — soit
        you can't have it both ways    il faut choisir
        I can stop too, it works both ways    je peux m'arrêter aussi, ça marche dans les deux sens
        there are no two ways about it    il n'y a pas le choix
        no two ways about it, he was rude    il n'y a pas à dire, il a été grossier
        to have one's (wicked) way with somebody (humorous)    coucher avec quelqu'un
  

way

 [weɪ] (informal)
adverb
  1. [far - in space, time]     très loin
      way up the mountain    très haut dans la montagne
      way back in the distance    au loin derrière
      way back in the 1930s    déjà dans les années 30
  2. (figurative)
      we know each other from way back    nous sommes amis depuis très longtemps
      you're way below the standard    tu es bien en dessous du niveau voulu
      he's way over forty    il a largement dépassé la quarantaine
      she's way ahead of her class    elle est très en avance sur sa classe
      he's way off in his guess    il est loin d'avoir deviné
  

ways

plural noun
nautical [in shipbuilding]     cale f
  

all the way

phrasal adverb
  the baby cried all the way    le bébé a pleuré tout le long du chemin
  don't close the curtains all the way    ne fermez pas complètement les rideaux
  prices go all the way from 200 to 1,000 dollars    les prix vont de 200 à 1 000 dollars
  I'm with you all the way (figurative)    je vous suis or je vous soutiens jusqu'au bout
  to go all the way (with somebody) (informal)    aller jusqu'au bout (avec quelqu'un)
  

along the way

phrasal adverb
   en route
  

by a long way

phrasal adverb
  I prefer chess by a long way    je préfère de loin or de beaucoup les échecs
  he's not as capable as you are by a long way    il est loin d'être aussi compétent que toi
  is your project ready ? — not by a long way !    ton projet est-il prêt ? — loin de là !
  

by the way

phrasal adverb
[incidentally]     à propos
  I bring up this point by the way    je signale ce point au passage or en passant
  

by the way

phrasal adjective
[incidental]     secondaire
  

by way of

phrasal preposition
  1. [via]     par, via
  2. [as a means of]
      by way of illustration    à titre d'exemple
      by way of introducing himself, he gave us his card    en guise de présentation, il nous a donné sa carte
      they receive money by way of grants    ils reçoivent de l'argent sous forme de bourses
  

either way

phrasal adverb
  1. [in either case]     dans les deux cas
      shall we take the car or the bus ? — it's fine by me or I don't mind either way    tu préfères prendre la voiture ou le bus ? — n'importe, ça m'est égal
  2. [more or less]     en plus ou en moins
  3. [indicating advantage]
      the match could have gone either way    le match était ouvert
      there's nothing in it either way    c'est pareil
  

in such a way as to

conjunctival phrase
   de façon à ce que
  

in such a way that

conjunctival phrase
   de telle façon or manière que
  

in the way of

phrasal preposition
  1. [in the form of]
      she receives little in the way of salary    son salaire n'est pas bien gros
      what is there in the way of food ?    qu'est-ce qu'il y a à manger ?
  2. [within the context of]
      we met in the way of business    nous nous sommes rencontrés dans le cadre du travail
      they put me in the way of making some money    ils m'ont indiqué un moyen de gagner de l'argent
  

no way

(informal)
phrasal adverb
   pas question
  

on one's way

adverb & phrasal adjective
  

on the way

adverb & phrasal adjective
  1. [along the route]
      it's on my way    c'est sur mon chemin
      I'll catch up with you on the way    je te rattraperai en chemin or en route
    [coming, going]
      on the way to work    en allant au bureau
      I'm on my way !    j'y vais !
      she's on her way home    elle rentre chez elle
      on his way to town he met his father    en allant en ville, il a rencontré son père
      we must be on our way    il faut que nous y allions
      to go one's way    repartir, reprendre son chemin
  2. (figurative)
      she has a baby on the way    elle attend un bébé
      her second book is on the way
    1. [being written]     elle a presque fini d'écrire son deuxième livre
    2. [being published]     son deuxième livre est sur le point de paraître
      she's on the way to success    elle est sur le chemin de la réussite
      the patient is on the way to recovery    le malade est en voie de guérison
      the new school is well on the way to being finished    la nouvelle école est presque terminée
  

one way and another

phrasal adverb
  

one way or the other

phrasal adverb
  

one way or another

phrasal adverb
  1. [by whatever means]     d'une façon ou d'une autre
  2. [expressing impartiality or indifference]
      I've nothing to say one way or the other    je n'ai rien à dire, ni pour ni contre
      it doesn't matter to them one way or another    ça leur est égal
  3. [more or less]
      a month one way or the other    un mois de plus ou de moins
  

out of one's way

phrasal adverb
  I don't want to take you out of your way    je ne veux pas vous faire faire un détour
  don't go out of your way for me ! (figurative)    ne vous dérangez pas pour moi !
  she went out of her way to find me a job (figurative)    elle s'est donné du mal pour me trouver du travail
  

under way

adjective & phrasal adverb
  to be under way
  1. [person, vehicle]     être en route
  2. (figurative) [meeting, talks]     être en cours
  3. [plans, project]     être en train
  to get under way
  1. [person, train]     se mettre en route, partir
  2. [car]     se mettre en route, démarrer
  3. (figurative) [meeting, plans, talks]     démarrer
  the meeting was already under way    la réunion avait déjà commencé
  the project is well under way    le projet est en bonne voie de réalisation
nautical
  the ship is under way    le navire est en route
  the ship got under way    le navire a appareillé or a levé l'ancre

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • You are German, …?