tel, telle
[tɛl]adjectif
1. | [valeur indéterminée] هَذا ça m'est égal que tel ou tel candidat soit élu سَيّانٌ عِنْدي أَنْ يُنْتَخَبَ هَذا المُرَشَّحُ أوْ ذاكَ |
2. | [semblable] مُماثِل je ne m'attendais pas à une telle réaction لَمْ أَكُنْ أَتَوَقَّعُ رَدّةَ فِعْلٍ مُماثِلةً je n'ai rien dit de tel لَمْ أقُلْ أبَدًا شيْئًا مُماثِﻻً |
3. | [reprend ce qui a été énoncé] كَذَلِكَ il n'est pas roi mais il se fait passer pour tel هوَ ليْسَ بَمَلِكٍ لَكِنَّهُ يَدَّعي أَنَّهُ كَذَلِكَ |
4. | [valeur emphatique ou intensive] كَبير c'est un tel honneur pour nous de vous recevoir ! إنَّهُ لَشَرَفٌ كَبيرٌ لَنا أَنْ نَسْتَقْبِلَكَ! |
5. | [introduit un exemple ou une énumération] tel (que) مِثْلَ des métaux tels (que) le cuivre et le fer مَعادِنُ مِثْلَ النُّحاسِ والحَديدِ |
6. | [introduit une comparaison] كَ elle a filé tel ou telle l'éclair انْطَلَقَتْ كَالبَرْقِ tel que كَما telle que je la connais, elle va être en retard ! كَما أَعْرِفُها، سَتَتَأخَّرُ!
|
tel, telle
adjectif indéfini
tel quel عَلى حالِهِ |
tout est resté tel quel depuis son départ بَقيَ كُلُّ شيْءٍ عَلى حالِهِ مُنْذُ رحيلِهِ |
tel que كَما |
accepter les autres tels qu'ils sont تَقَبَّلَ اﻵخَرينَ كَما هُم |
tel, telle
pronom indéfini
فُﻻن م فُﻻنةُ
avez-vous rencontré un tel ? أَقابَلْتَ فُﻻنًا؟ |
une telle m'a dit qu'il était parti أَخْبَرَتْني فُﻻنةُ إنَّهُ ذَهَبَ |
à tel point que
locution conjonctive
إلى دَرَجةِ أَنَّ
il s'ennuyait à tel point qu'il est parti كانَ ضَجْرانًا إلى دَرَجةِ أنَّهُ ذَهَبَ |
de telle manière que
locution conjonctive
بِحيثُ
présentez le dossier de telle manière qu'il soit très clair قَدِّمِ المِلَفَّ بِحيْثُ يَكونُ واضِحًا جِدًّا |