tel, telle

[tɛl]
adjectif
1.
[valeur indéterminée]    
هَذا

 ça m'est égal que tel ou tel candidat soit élu    
سَيّانٌ عِنْدي أَنْ يُنْتَخَبَ هَذا المُرَشَّحُ أوْ ذاكَ

2.
[semblable]    
مُماثِل

 je ne m'attendais pas à une telle réaction    
لَمْ أَكُنْ أَتَوَقَّعُ رَدّةَ فِعْلٍ مُماثِلةً

 je n'ai rien dit de tel    
لَمْ أقُلْ أبَدًا شيْئًا مُماثِﻻً

3.
[reprend ce qui a été énoncé]    
كَذَلِكَ

 il n'est pas roi mais il se fait passer pour tel    
هوَ ليْسَ بَمَلِكٍ لَكِنَّهُ يَدَّعي أَنَّهُ كَذَلِكَ

4.
[valeur emphatique ou intensive]    
كَبير

 c'est un tel honneur pour nous de vous recevoir !    
إنَّهُ لَشَرَفٌ كَبيرٌ لَنا أَنْ نَسْتَقْبِلَكَ!

5.
[introduit un exemple ou une énumération]

 tel (que)    
مِثْلَ

 des métaux tels (que) le cuivre et le fer    
مَعادِنُ مِثْلَ النُّحاسِ والحَديدِ

6.
[introduit une comparaison]    
كَ

 elle a filé tel ou telle l'éclair    
انْطَلَقَتْ كَالبَرْقِ

 tel que    
كَما

 telle que je la connais, elle va être en retard !    
كَما أَعْرِفُها، سَتَتَأخَّرُ!

 tel père, tel fils    
الوَلَدُ سِرُّ أبيهِ


  

tel, telle


adjectif indéfini
 tel quel    
عَلى حالِهِ
 tout est resté tel quel depuis son départ    
بَقيَ كُلُّ شيْءٍ عَلى حالِهِ مُنْذُ رحيلِهِ
 tel que    
كَما
 accepter les autres tels qu'ils sont    
تَقَبَّلَ اﻵخَرينَ كَما هُم


  

tel, telle


pronom indéfini
فُﻻن م فُﻻنةُ
 avez-vous rencontré un tel ?    
أَقابَلْتَ فُﻻنًا؟
 une telle m'a dit qu'il était parti    
أَخْبَرَتْني فُﻻنةُ إنَّهُ ذَهَبَ


  

à tel point que


locution conjonctive
إلى دَرَجةِ أَنَّ
 il s'ennuyait à tel point qu'il est parti    
كانَ ضَجْرانًا إلى دَرَجةِ أنَّهُ ذَهَبَ


  

de telle manière que


locution conjonctive
بِحيثُ
 présentez le dossier de telle manière qu'il soit très clair    
قَدِّمِ المِلَفَّ بِحيْثُ يَكونُ واضِحًا جِدًّا

Mots proches

Traduisez « Je ne comprends pas l'arabe » :