portare
verbo transitivo
1. | [generalmente]
Conjugaison porter
portare via qn/qc (a qn) [togliere] emporter quelqu'un/quelque chose (à quelqu'un) portare qc a qn porter quelque chose à quelqu'un portare soccorso a qn porter secours à quelqu'un portare fortuna/sfortuna (a qn) porter bonheur/malheur (à quelqu'un) tronchi d'albero portati dalla corrente des troncs d'arbre emportés par le courant il vento porta il polline da un fiore all'altro le vent transporte le pollen d'une fleur à l'autre non sopporterei che portassero via i miei figli je ne supporterais pas qu'on m'enlève mes enfants mi hanno appena portato una lettera on vient de m'apporter une lettre mi ha incaricato di portarvi i suoi saluti il m'a chargé de vous dire bonjour questi nuvoloni rischiano di portare un temporale ces gros nuages risquent de nous amener un orage tutto ci porta a pensare che si tratti di uno scherzo tout porte à croire qu'il s'agit d'une plaisanterie |
2. | [accompagnare] Conjugaison conduire, Conjugaison emmener |
3. | [fare arrivare]
Conjugaison conduire, Conjugaison mener
portare avanti qc (figurato) poursuivre quelque chose, continuer quelque chose portare a termine qc achever quelque chose |
4. | [addurre] Conjugaison apporter, Conjugaison fournir |
5. | [sostenere]
Conjugaison supporter
portare bene/male gli anni faire/ne pas faire son âge, ne pas paraître/paraître son âge |
6. | [provare]
portare rancore a qn garder rancune à quelqu'un portare rispetto a qn avoir du respect pour quelqu'un portare pazienza prendre patience |
portarsi
verbo intransitivo pronominale
[prendere con sé]
portarsi (dietro) qc/qn : se esci, portati (dietro) l'ombrello si tu sors, prends un parapluie, non posso portarmi mia sorella dovunque vada! je ne peux pas emmener ma sœur partout avec moi !
portarsi
verbo intransitivo pronominale
[recarsi] Conjugaison se rendre
ora rallenta e portati sulla corsia di emergenza ralentis et range-toi sur la bande d'arrêt d'urgence