sentire
verbo transitivo
1. | [con l'udito] hören |
2. | [ascoltare]
zuhören (+D)
[origliare] lauschen (+D) [dare ascolto] anhören sentire la messa die Messe besuchen adesso mi sente! jetzt wird er aber etwas erleben! stare a sentire qn jm zuhören [dare retta] auf jn hören a sentir lui/loro wenn manihn/siereden hört |
3. | [consultare]
zurate ziehen
[parere, opinione] hören |
4. | [venire a sapere]
erfahren
[venire a conoscenza di] hören von sentir dire che hören, dass sentirne di tutti i colori alles Mögliche zu hören bekommen |
5. | [con l'olfatto] riechen |
6. | [con il gusto]
schmecken
[assaggiare] probieren |
7. | [con il tatto]
fühlen, spüren
sentire il polso a qn jm den Puls fühlen |
8. | [fame, freddo]
fühlen
sentire sonno müde sein sento la nausea mir ist übel sentire un gran mal di testa heftige Kopfschmerzen haben sentire il tempo wetterfühlig sein sento la vecchiaia das Alter macht sich bei mir bemerkbar sentire la primavera Frühlingsgefühle haben non sentirsi più le gambe/le braccia seine Beine/seine Arme nicht mehr spüren |
9. | [affetto, nostalgia]
empfinden
sentire la mancanza di qn/qc jn/etw vermissen sento la mancanza di mio padre mein Vater fehlt mir |
10. | [percepire] spüren |
sentire
verbo intransitivo
sentire di qc [odorare] nach etw riechen
[avere sapore] nach etw schmecken
sentirsi
verbo riflessivo
1. | [di salute]
sich fühlen
sentirsi bene/male sichgut/schlecht fühlen |
2. | [di stato d'animo]
sein
sentirsi a proprio agio sich wohl fühlen sentirsi in grado di fare qc sich in der Lage fühlen, etw zu tun sentirsela di fare qc sich danach fühlen, etw zu tun non me la sento ich habe keine Lust |