passare
verbo intransitivo
1. | [transitare: a piedi]
vorbeigehen
[in macchina, in autobus] vorbeifahren passare a fianco a qn an jm vorbeilaufen passiamo di là gehen wir dort entlang |
2. | [entrare, uscire]
hindurchgehen
passare dalla porta durch die Tür gehen il sole passa attraverso le persiane die Sonne scheint durch die Fensterläden |
3. | [per breve tempo]
vorbeikommen
passare da qn/qc bei jm/etw vorbeikommen passare in banca bei der Bank vorbeigehen passare a prendere qn jn abholen è già passato il postino? war der Briefträger schon da? |
4. | [tempo] vergehen |
5. | [finire]
vorübergehen
il peggio è passato das Schlimmste haben wir hinter uns il brutto tempo è passato das schlechte Wetter ist vorbei mi è passato il mal di testa meine Kopfschmerzen sind vorbei mi è passata la voglia /la paura ich habe keine Lust /keine Angst mehr |
6. | [mutare]
übergehen
passare dallo stato liquido a quello solido vom flüssigen in den festen (Aggregat)zustand übergehen passare dal riso al pianto vom Lachen ins Weinen kommen passare (dal salotto) in giardino (vom Wohnzimmer) in den Garten gehen passare ad un altro argomento o punto all'ordine del giorno zum nächsten Thema/Punkt der Tagesordnung übergehen |
7. | [essere accettato]
durchkommen, angenommen werden
la legge è passata das Gesetz ist durchgekommen può passare es ist ganz passabel per questa volta passi! diesmal lasse ich es noch einmal durchgehen! o noch einmal Gnade vor Recht ergehen! |
8. | [essere considerato]
passare per o da für etw gehalten werden passa per un genio man hält ihn für ein Genie |
9. | (loc)
passare alla storia in die Geschichte eingehen passare inosservato unbemerkt bleiben passare di mente a qn jm entfallen mi è passato di mente es ist mir entfallen passare di moda aus der Mode kommen passo ich passe |
passare
verbo transitivo
1. | [trascorrere]
verbringen
passarsela zurechtkommen come te la passi? wie kommst du zurecht? passarsela bene /male gut /schlecht über die Runden kommen |
2. | [porgere: il sale, il pane]
reichen
[la palla] abgeben [un assegno mensile] zukommen lassen passare la linea a qn an jn übergeben |
3. | [al telefono]
passare qn a qn jn mit jm verbinden le passo il direttore ich verbinde Sie mit dem Direktor mi passi Angela? gibst du mir Angela? |
4. | [attraversare] überqueren |
5. | [macinare: verdura]
passieren
[patate] pürieren |
6. | [strofinare]
passare qc su qc mit etw über etw (A) wischen o gehen passare un panno sui mobili mit einem Tuch über die Möbel wischen passare una mano di vernice sulla parete eine Schicht Farbe auf die Wand auftragen |
7. | [superare]
bestehen
aver passato la cinquantina die Fünfzig überschritten haben |
passare
sostantivo maschile
il passare del tempo der Lauf der Zeit
con il passare del tempo im Laufe der Zeit