ce, cette
[sə, sɛt](ce devient cet [sɛt] devant voyelle ou 'h' muet)
adjectif démonstratif
1. | [proximité] هَذا م هَذِهِ ج هَؤﻻءِ j'aime beaucoup ce chapeau هَذِهِ القُبَّعةُ تُعْجِبُني جِدًّا cette année, je prends des cours de judo سأُتابِعُ دُروسًا في الجودو هَذِهِ السَنةَ j'aime beaucoup ce film أُحِبُّ هَذا الفيلْمَ كَثيرًا |
2. | [éloignement] ذَلِكَ م تِلْكَ ج أولَئكَ à cette époque, j'habitais à Toulouse في ذَلِكَ الوَقْتِ، كُنْتُ أَعيشُ في تولوزَ d'ici, je n'arrive pas à lire ce panneau ﻻ أَسْتَطيعُ قِراءةَ تِلْكَ الﻻّفِتةِ مِن هُنا |
ce, cette
pronom démonstratif invariable
(c' devant le verbe « être » 3e personne singulier)
1. | [présente qqn ou qqch] هَذا م هَذِهِ ج هَؤﻻءِ ce sont mes enfants هَؤﻻءِ هُم أَوْﻻدي c'est mon bureau هَذا هُوَ مَكْتَبي c'est une prof très sévère إنَّها مُعَلِّمةٌ قاسيةٌ جِدًّا ce n'est pas à Tripoli, c'est à Beyrouth هَذا لَيْسَ في طَرابُلُسَ، بَلْ في بَيْروتَ |
2. | [devant un pronom relatif] ما ce que j'aime, c'est ton enthousiasme ما يُعْجِبُني هُوَ حَماسُكَ ce qui est dommage, c'est que… ما يُؤْسِفُني هوَ أَنْ... ils ont eu ce qui leur revenait حَصَلوا عَلى ما يَعودُ لَهُم vous savez bien ce à quoi je pense تَعْرِفونَ تَمامًا بِما أُفَكِّرُ |
3. | [pour faire une reprise] هَذا il n'est jamais revenu, ce qui est très étonnant لَمْ يَعُدْ قَطُّ وَهَذا مُسْتَغْرَبٌ جِدًّا elle m'a humilié, et ce, devant tout le monde ذَلَّتْني، وَذَلِكَ أَمامَ الجَميعِ |