FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de parler

  

parler

 [parle]
verbe intransitif Conjugaison
  1. [FAIRE UN ÉNONCÉ]
    1. [articuler des paroles]     Conjugaison to talk, Conjugaison to speak
        parler du nez    to talk through one's nose
        parler bas ou à voix basse    to speak softly ou in a low voice
        parler haut ou à voix haute    to speak loudly ou in a loud voice
        parle plus fort    speak louder ou up
        parlez moins fort    keep your voice down, don't speak so loud
        elle a une poupée qui parle    she's got a talking doll
        parler par gestes ou signes    to use sign language
        parler avec les mains    to talk with one's hands
    2. [s'exprimer]     Conjugaison to talk, Conjugaison to speak
        parle donc !    speak up !
        je n'ai pas l'habitude de parler en public    I'm not used to speaking in public ou to public speaking
        il parle mal [improprement]     he doesn't talk correctly
        tu n'as qu'à parler pour être servi    just say the word and you'll be served
        mon père parlait peu    my father was a man of few words
        tu parles en nouveaux francs ?    are you talking in ou do you mean new francs ?
        il a fait parler l'adolescent    he drew the adolescent out of himself, he got the adolescent to talk
        les armes ont parlé    weapons were used
        laisse parler ton coeur    listen to your heart
        parler pour ou à la place de quelqu'un    to speak for somebody ou on somebody's behalf
        parle pour toi !    speak for yourself !
        parler contre/pour    to speak against/for
        politiquement/artistiquement parlant    politically/artistically speaking
        parler à quelqu'un [lui manifester ses sentiments]     to talk to ou to speak to ou to have a word with somebody
        parler à quelqu'un [s'adresser à quelqu'un]     to talk ou to speak to somebody
        ne me parle pas sur ce ton !    don't talk to me like that !
        je ne leur parle plus    I'm not on speaking terms with them any more, I don't speak to them any more
        puis-je parler à Virginie ? [au téléphone]     may I speak to Virginie ?
        parler à quelqu'un [l'émouvoir, le toucher]     to speak ou to appeal to somebody
        voilà ce qui s'appelle parler !, ça, c'est parler ! (familier)    well said !
        parlons peu mais parlons bien    let's be brief but to the point
    3. [discuter]     Conjugaison to talk
        parler pour ne rien dire    to talk for the sake of talking
        assez parlé, allons-y !    that's enough chat, let's go !
        parler de quelque chose/quelqu'un    to talk ou to speak about something/somebody
        je sais de quoi je parle    I know what I'm talking about
        je ne sais pas de quoi tu veux parler    I don't know what you mean
        parler de choses et d'autres    to talk about this and that
        tiens, en parlant de vacances, Luc a une villa à louer    hey, talking of holidays, Luc has a villa to let
        le professeur X va venir parler de Proust    Professor X will give a talk on Proust
        parler de quelqu'un/quelque chose [le mentionner]   le livre parle de la guerre    the book is about ou deals with the war
        tous les journaux en parlent ce matin    it's (mentioned) in all the newspapers this morning
        ils en ont parlé aux informations    they talked about it on the news
        parler (de) religion/(de) littérature    to talk religion/literature
        parler de faire quelque chose    to talk about ou of doing something
        qui parle de laisser tomber ?    who said anything about giving up ?
        parler de quelque chose/quelqu'un comme de :   on parle d'elle comme d'une candidate possible    she's being talked about ou billed as a possible candidate
        tu en parles comme d'une catastrophe    you make it sound like a catastrophe
        on m'en avait parlé comme d'une femme austère    I'd been told she was ou she'd been described to me as a stern sort of woman
        parler de quelqu'un/quelque chose à quelqu'un :   n'en parle à personne !    don't mention it to anybody !
        après ça, qu'on ne vienne plus me parler de solidarité    after that, I don't want to hear any more about solidarity
        elle nous a parlé de ses projets    she talked to us about her plans
        parlez-moi un peu de vous/de ce que vous avez ressenti    tell me something about yourself/what you felt
        je cherche un travail, alors, si vous pouviez lui parler de moi    I'm looking for a job, so if you could have a word with her about me
        on m'a beaucoup parlé de vous    I've heard a lot about you
      [jaser]     Conjugaison to talk
        tout le monde en parle    everybody's talking about it
        on ne parle que de cela au village    it's the talk of the village
        faire parler de soi
      1.    to get oneself talked about
      2. [dans la presse]     to get one's name in the papers
    4. [avouer]     Conjugaison to talk
        faire parler quelqu'un    to make somebody talk, to get somebody to talk
    5. [être éloquent]     to speak volumes
        les chiffres/faits parlent d'eux-mêmes    the figures/facts speak for themselves
    6. jeux
        c'est à toi de parler    it's your bid
  2. [LOCUTIONS] (langage familier)
      tu parles, vous parlez :   tu parles comme je peux oublier ça !    as if I could ever forget it !
      ça t'a plu ? — tu parles !
    1. [bien sûr]     did you like it ? — you bet !
    2. [pas du tout]     did you like it ? — you must be joking !
      tu parles que je vais lui rendre !
    1. [je vais lui rendre]     you bet I'll give it back to him !
    2. [je ne vais pas lui rendre]     there's no way I'm giving it back to him !
      tu parles si c'est agréable/intelligent ! (ironique)    that's really nice/clever !
      tu parles si ça m'aide !    much good that is to me !
      tu parles de, vous parlez de :   tu parles d'une déception !    talk about a letdown !, it was such a letdown !
      tu parles d'une veine !    what a stroke of luck !
      ne m'en parle pas, m'en parle pas :   c'est difficile — ne m'en parle pas !    it's difficult — don't tell me ou you're telling me ou you don't say !
      parlons-en :   laisse faire la justice — ah, parlons-en, de leur justice !    let justice take its course — justice indeed ou some justice !
      sa timidité ? parlons-en !    her shyness ? that's a good one ou you must be joking !
      n'en parlons pas :   l'échéance d'avril, n'en parlons pas    let's not even talk about ou mention the April deadline
      n'en parlons plus    let's not mention it again, let's say no more about it
  

parler

 [parle]
verbe transitif Conjugaison
[langue]     Conjugaison to speak
  il parle bien (le) russe    he speaks good Russian
  et pourtant je parle français, non ? (figuré)    don't you understand plain English ?
  nous ne parlons pas la même langue ou le même langage (figuré)    we don't speak the same language
  parler le langage de la raison    to talk sense
  parler affaires/politique    to talk business/politics
  

se parler

verbe pronominal Conjugaison
(emploi réciproque)    to talk to one another ou each other
  il faudrait qu'on se parle tous les deux    I think we two should have a talk
  elles ne se parlent plus    they aren't on speaking terms any more
  

se parler

verbe pronominal Conjugaisonemploi réfléchi ()>
   to talk to oneself
  

se parler

verbe pronominal Conjugaison (emploi passif)
   to be spoken
  

sans parler de

locution prépositionnelle
   to say nothing of, not to mention, let alone
  sans parler du fait que ...    to say nothing of..., without mentioning the fact that ...

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • My sister … the dishwasher yesterday.