FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de agir

  

agir

 [aʒir]
verbe intransitif Conjugaison
  1. [AVOIR UNE ACTIVITÉ]
    1. [intervenir]     Conjugaison to act, to take action
        en cas d'incendie, il faut agir vite    in the event of a fire, it is important to act quickly
        sur les ordres de qui avez-vous agi ?    on whose orders did you act ?
        faire agir :   est-ce la jalousie qui l'a fait agir ?    was it jealousy that made her do it ?
        agir auprès de quelqu'un [essayer de l'influencer]     to try to influence somebody
    2. [passer à l'action]     to do something
        assez parlé, maintenant il faut agir !    enough talk, let's have some action !
    3. [se comporter]     Conjugaison to act, Conjugaison to behave
        bien/mal agir envers quelqu'un    to behave well/badly towards somebody
        tu n'as pas agi loyalement    you didn't play fair
        il a agi en bon citoyen    he did what any honest citizen would have done
        agir selon sa conscience    to act according to one's conscience, to let one's conscience be one's guide
  2. [AVOIR UN EFFET]
    1. [fonctionner - poison, remède]     Conjugaison to act, to take effect, to work
      [ - élément nutritif]     Conjugaison to act, to have an effect
      [ - détergent]     Conjugaison to work
        laisser agir la justice    to let justice take its course
        pour faire agir le médicament plus efficacement    to increase the efficiency of the drug
    2. [avoir une influence]
        agir sur    to work ou to have an effect on
  3. [DANS LE DOMAINE JURIDIQUE]    to act in a court of law
      agir contre quelqu'un
    1. [en droit pénal]     to prosecute somebody
    2. [en droit civil]     to sue somebody
      agir au nom de ou pour quelqu'un    to act on behalf of ou for somebody
  

s'agir de

verbe impersonnel
  1. [être question de]
      il s'agit de :   je voudrais te parler — de quoi s'agit-il ?    I'd like to talk to you —  what about ?
      de qui s'agit-il ?    who is it ?
      je voudrais vous parler d'une affaire importante, voici ce dont il s'agit    I'd like to talk to you about an important matter, namely this
      le criminel dont il s'agit    the criminal in question
      mais enfin, il s'agit de sa santé !    but her health is at stake (here) !
      je peux te prêter de l'argent — il ne s'agit pas de ça ou ce n'est pas de ça qu'il s'agit    I can lend you some money — that's not the point ou the question
      s'il ne s'agissait que d'argent, la solution serait simple !    if it were only a question of money, the answer would be simple !
      une augmentation ? il s'agit bien de cela à l'heure où l'on parle de licenciements (ironique)    a rise ? that's very likely now there's talk of redundancies (ironique)
      quand il s'agit d'aller à la chasse, il trouve toujours le temps !    when it comes to going hunting, he can always find time !
      quand il s'agit de râler, tu es toujours là !    you can always be relied upon to moan !
      une voiture a explosé, il s'agirait d'un accident    a car has exploded, apparently by accident
      il s'agirait d'une grande première scientifique    it is said to be an important first for science
  2. [falloir]
      il s'agit de :   maintenant, il s'agit de lui parler    now we must talk to her
      il s'agissait pour moi d'être convaincant    I had to be convincing
      il s'agit de savoir si ...    the question is whether ...
      il s'agirait d'obéir ! [menace]     you'd better do as you're told !
      dis donc, il ne s'agit pas de se perdre !    come on, we mustn't get lost now !
      il s'agit bien de pleurer maintenant que tu l'as cassé !    you may well cry, now that you've broken it !
  

s'agissant de

locution prépositionnelle
  1. [en ce qui concerne]     as regards, with regard to
  2. [puisque cela concerne]
      un service d'ordre ne s'imposait pas, s'agissant d'une manifestation pacifique    there was no need for a police presence, given that this was a peaceful demonstration

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • I need a drink, … thirsty.