Traduction de agir
- [AVOIR UNE ACTIVITÉ]
- [intervenir] Conjugaison to act, to take actionen cas d'incendie, il faut agir vite in the event of a fire, it is important to act quicklysur les ordres de qui avez-vous agi ? on whose orders did you act ?faire agir : est-ce la jalousie qui l'a fait agir ? was it jealousy that made her do it ?agir auprès de quelqu'un [essayer de l'influencer] to try to influence somebody
- [passer à l'action] to do somethingassez parlé, maintenant il faut agir ! enough talk, let's have some action !
- [se comporter] Conjugaison to act, Conjugaison to behavebien/mal agir envers quelqu'un to behave well/badly towards somebodytu n'as pas agi loyalement you didn't play fairil a agi en bon citoyen he did what any honest citizen would have doneagir selon sa conscience to act according to one's conscience, to let one's conscience be one's guide
- [intervenir] Conjugaison to act, to take action
- [AVOIR UN EFFET]
- [fonctionner - poison, remède] Conjugaison to act, to take effect, to work[ - détergent] Conjugaison to worklaisser agir la justice to let justice take its coursepour faire agir le médicament plus efficacement to increase the efficiency of the drug
- [avoir une influence] agir sur to work ou to have an effect on
- [fonctionner - poison, remède] Conjugaison to act, to take effect, to work
- [DANS LE DOMAINE JURIDIQUE] to act in a court of lawagir contre quelqu'un
- [en droit pénal] to prosecute somebody
- [en droit civil] to sue somebody
agir au nom de ou pour quelqu'un to act on behalf of ou for somebody
s'agir de
verbe impersonnel
- [être question de] il s'agit de : je voudrais te parler — de quoi s'agit-il ? I'd like to talk to you — what about ?de qui s'agit-il ? who is it ?je voudrais vous parler d'une affaire importante, voici ce dont il s'agit I'd like to talk to you about an important matter, namely thisle criminel dont il s'agit the criminal in questionmais enfin, il s'agit de sa santé ! but her health is at stake (here) !je peux te prêter de l'argent — il ne s'agit pas de ça ou ce n'est pas de ça qu'il s'agit I can lend you some money — that's not the point ou the questions'il ne s'agissait que d'argent, la solution serait simple ! if it were only a question of money, the answer would be simple !une augmentation ? il s'agit bien de cela à l'heure où l'on parle de licenciements (ironique) a rise ? that's very likely now there's talk of redundancies (ironique)quand il s'agit d'aller à la chasse, il trouve toujours le temps ! when it comes to going hunting, he can always find time !quand il s'agit de râler, tu es toujours là ! you can always be relied upon to moan !une voiture a explosé, il s'agirait d'un accident a car has exploded, apparently by accidentil s'agirait d'une grande première scientifique it is said to be an important first for science
- [falloir] il s'agit de : maintenant, il s'agit de lui parler now we must talk to heril s'agissait pour moi d'être convaincant I had to be convincingil s'agit de savoir si ... the question is whether ...il s'agirait d'obéir ! [menace] you'd better do as you're told !dis donc, il ne s'agit pas de se perdre ! come on, we mustn't get lost now !il s'agit bien de pleurer maintenant que tu l'as cassé ! you may well cry, now that you've broken it !
s'agissant de
locution prépositionnelle
- [en ce qui concerne] as regards, with regard to
- [puisque cela concerne] un service d'ordre ne s'imposait pas, s'agissant d'une manifestation pacifique there was no need for a police presence, given that this was a peaceful demonstration