ALLEMAND
ITALIEN
ITALIEN
ALLEMAND

  

wollen

( präs will, prät wollte, perf hat gewollt oder wollen )
aux (Perf hat wollen)
1. [gen]   volere
 der Motor will nicht anspringen   il motore non parte
 zum Theater wollen   voler diventare attore (f attrice) di teatro
2. [Absicht haben]
 gerade etw tun wollen   stare per fare qc
3. [behaupten]
 etw getan haben wollen   sostenere di aver fatto qc
4. [müssen]   dovere
 die Arbeit will heute erledigt sein   il lavoro va sbrigato oggi


  

wollen

( präs will, prät wollte, perf hat gewollt oder wollen )
intransitives Verb (Perf hat gewollt)
1. [den Willen haben]   volere
 dann wollen wir mal! (umgangsprachlich)   avanti!
 ganz wie du willst (umgangsprachlich)   come vuoi
2. [gehen wollen]   voler andare
 da will jemand zu dir   c'è qualcuno che ti vuole parlare
3. [wünschen]
 ich wollte, es wäre schon Weihnachten   vorrei che fosse già Natale


  

wollen

( präs will, prät wollte, perf hat gewollt oder wollen )
transitives Verb (Perf hat gewollt)
1. [haben wollen]   volere
 etw von jm wollen   volere qc da qn
 wollen, dass...   volere che ... (+ congiunt.)
 da ist nichts (mehr) zu wollen (umgangsprachlich & figurativ)   non c'è (più) niente da fare
2. [bezwecken]
 was willst du mit dem Messer?   cosa vuoi fare con il coltello?
 was willst du mit deinen Klagen?   cosa pensi di ottenere con i tuoi lamenti?
3. (umgangsprachlich) [brauchen]   richiedere
4. (umgangsprachlich) [Interesse haben]
 er will etwas von dir   gli piaci
 sie will nichts von mir   non ne vuol sapere di me


Mots proches

Olivier veut s'excuser et se présenter. Il dira...