wollen
( präs will, prät wollte, perf hat gewollt oder wollen )aux (Perf hat wollen)
1. | [gen]
volere
der Motor will nicht anspringen il motore non parte zum Theater wollen voler diventare attore (f attrice) di teatro |
2. | [Absicht haben]
gerade etw tun wollen stare per fare qc |
3. | [behaupten]
etw getan haben wollen sostenere di aver fatto qc |
4. | [müssen]
dovere
die Arbeit will heute erledigt sein il lavoro va sbrigato oggi |
wollen
( präs will, prät wollte, perf hat gewollt oder wollen )intransitives Verb (Perf hat gewollt)
1. | [den Willen haben]
volere
dann wollen wir mal! (umgangsprachlich) avanti! ganz wie du willst (umgangsprachlich) come vuoi |
2. | [gehen wollen]
voler andare
da will jemand zu dir c'è qualcuno che ti vuole parlare |
3. | [wünschen]
ich wollte, es wäre schon Weihnachten vorrei che fosse già Natale |
wollen
( präs will, prät wollte, perf hat gewollt oder wollen )transitives Verb (Perf hat gewollt)
1. | [haben wollen]
volere
etw von jm wollen volere qc da qn wollen, dass... volere che ... (+ congiunt.) da ist nichts (mehr) zu wollen (umgangsprachlich & figurativ) non c'è (più) niente da fare |
2. | [bezwecken]
was willst du mit dem Messer? cosa vuoi fare con il coltello? was willst du mit deinen Klagen? cosa pensi di ottenere con i tuoi lamenti? |
3. | (umgangsprachlich) [brauchen] richiedere |
4. | (umgangsprachlich)
[Interesse haben]
er will etwas von dir gli piaci sie will nichts von mir non ne vuol sapere di me |