puisque
[pɥiskə] (puisqu'
[pɥisk] devant voyelle ou 'h' muet)conjonction
1. | [introduit une subordonnée causale, justifie une assertion]
poiché, dato ou
visto che, dal momento che
puisque tu veux me parler, allons dans le jardin visto ou dato che vuoi parlarmi, andiamo in giardino tu ne peux pas acheter de voiture, puisque tu n'as pas d'argent dato che sei senza soldi, non puoi comprare una macchina cette erreur, puisqu'erreur il y a... questo errore, poiché di errore si tratta... |
2. | [reprend ce qui vient d'être énoncé]
poiché, dato ou
visto che
je viendrai dîner, puisque vous insistez dato che insistete, verrò a cena je ne sortirai pas, puisque ça t'inquiète non uscirò, visto che questo ti preoccupa bon, puisque tu le dis/y tiens va bene, se lo dici tu/se ci tieni puisque c'est comme ça, je m'en vais visto che le cose stanno così, me ne vado la terrasse est très ensoleillée puisqu'exposée au sud la terrazza è molto soleggiata perché è esposta a sud puisqu'il en est ainsi dato che è così, dato che le cose stanno così |
3. | [renforce une affirmation]
mais puisqu'il m'attend ! ti dico che mi sta aspettando! puisque je te dis que je vais le faire ! ormai ti ho detto che lo farò! tu vas vraiment y aller ? - puisque je te le dis ! ci andrai veramente? — sicuro! |