FRANÇAIS
ITALIEN
ITALIEN
FRANÇAIS

  

puisque

[pɥiskə] (   

puisqu'

[pɥisk] devant voyelle ou 'h' muet)

conjonction
1. [introduit une subordonnée causale, justifie une assertion]   poiché, dato ou visto che, dal momento che
 puisque tu veux me parler, allons dans le jardin   visto ou dato che vuoi parlarmi, andiamo in giardino
 tu ne peux pas acheter de voiture, puisque tu n'as pas d'argent   dato che sei senza soldi, non puoi comprare una macchina
 cette erreur, puisqu'erreur il y a...   questo errore, poiché di errore si tratta...
2. [reprend ce qui vient d'être énoncé]   poiché, dato ou visto che
 je viendrai dîner, puisque vous insistez   dato che insistete, verrò a cena
 je ne sortirai pas, puisque ça t'inquiète   non uscirò, visto che questo ti preoccupa
 bon, puisque tu le dis/y tiens   va bene, se lo dici tu/se ci tieni
 puisque c'est comme ça, je m'en vais   visto che le cose stanno così, me ne vado
 la terrasse est très ensoleillée puisqu'exposée au sud   la terrazza è molto soleggiata perché è esposta a sud
 puisqu'il en est ainsi   dato che è così, dato che le cose stanno così
3. [renforce une affirmation]
 mais puisqu'il m'attend !   ti dico che mi sta aspettando!
 puisque je te dis que je vais le faire !   ormai ti ho detto che lo farò!
 tu vas vraiment y aller ? - puisque je te le dis !   ci andrai veramente? — sicuro!


Mots proches

Cochez la bonne traduction.

  • aujourd'hui