FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de hors

  

hors

 [ʼɔr]
préposition
  1. (littéraire) [hormis]     except (for), save (for) (soutenu)
  2. (locution)
      hors antenne    off the air
      hors barème    off-scale, unquoted
      hors cadre administration    seconded, on secondment
      hors catégorie    outstanding, exceptional
      hors circuit :   mettre une lampe hors circuit    to disconnect a lamp
      être hors circuit (figuré)    to be out of circulation
      hors commerce    not for sale to the general public
      il est hors concours
    1. [exclu]     he's been disqualified
    2. (figuré)    he is in a class of his own
      le film a été présenté hors concours    the film was presented out of competition
      être hors-course    to be out of touch
      il est hors jeu sport    he's offside
      hors la loi :   mettre quelqu'un hors la loi    to declare somebody an outlaw, to outlaw somebody
      se mettre hors la loi    to place oneself outside the law
      hors les murs [festival]     out of town
      hors normes    non-standard
      hors pair, hors ligne    exceptional, outstanding
      hors saison    off-season
      louer hors saison    to rent in the off-season
      hors série
    1. [remarquable]     outstanding, exceptional
    2. [personnalisé]     custom built, customized
      numéro hors série [publication]     special issue
      hors service    out of order
      hors sujet    irrelevant, off the subject
      hors taxe ou taxes
    1.    excluding tax
    2. [à la douane]     duty-free
      planche hors texte    plate
      hors tout    overall
  

hors de

locution prépositionnelle
  1. [dans l'espace - à l'extérieur de]     out of, outside
    [ - loin de]     away from
      hors de ma vue    out of my sight
      hors d'ici ! (soutenu)    get out of here !
  2. [dans le temps]
      hors de saison    out of season
      hors du temps    timeless
      elle est ou elle vit hors de son temps    she lives in a different age
  3. (locution)
      hors de portée (de)
    1. [trop loin]     out of reach ou range (of)
    2. (figuré)    out of reach (of)
      être hors d'affaire    to have come ou pulled through
      être hors de combat
    1. sport    to be knocked out ou hors de combat (soutenu)
    2. (figuré)    to be out of the game ou running
      hors du commun    outstanding, exceptional
      ici, vous êtes hors de danger    you're safe ou out of harm's reach here
      la victime n'est pas encore hors de danger    the victim isn't out of danger yet
      il est hors de doute que    it's beyond doubt that
      il est hors d'état de nuire
    1.    he's been rendered harmless
    2. (euphémisme) [tué]     he's been taken care of
      hors de prix    prohibitively ou ruinously expensive
      hors de propos    inopportune, untimely
      c'est hors de question    it's out of the question
      hors de soi :   il était hors de lui    he was beside himself
      elle m'a mis hors de moi    she infuriated me, she made me furious (UK) ou mad (US)
      hors d'usage    out of service

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • That's the museum … there are lots of paintings by Hopper.