Traduction de sleep
- [rest] Conjugaison dormirsleep well or tight ! bonne nuit !did you sleep well ? avez-vous bien dormi ?to sleep soundly dormir profondément or à poings fermésto sleep rough coucher sur la dureshe slept through the storm la tempête ne l'a pas réveillée[spend night] coucher, passer la nuitcan I sleep at your place ? est-ce que je peux coucher or dormir chez vous ?where did you sleep last night ? où est-ce que tu as passé la nuit ?to sleep like a log dormir comme une souche or comme un loir or du sommeil du juste‘The Sleeping Beauty’ ( Perrault, Tchaikovsky) ‘la Belle au bois dormant’
- [daydream] Conjugaison rêvasser, Conjugaison rêver
- (euphemism & literary) [be dead] dormir du dernier sommeil
- [accommodate] the sofa bed sleeps two deux personnes peuvent coucher dans le canapé-litthe house sleeps four on peut loger quatre personnes dans cette maison
- (phrase) I didn't sleep a wink all night je n'ai pas fermé l'œil de la nuit
sleep
[sli:p]noun
- [rest] sommeil mto talk in one's sleep parler en dormant or dans son sommeilto walk in one's sleep être somnambuleto be in a deep sleep dormir profondémentto have a good sleep bien dormirI only had two hours' sleep je n'ai dormi que deux heuresyou need (to get) a good night's sleep il te faut une bonne nuit de sommeilI couldn't get to sleep je n'arrivais pas à m'endormirto go to sleep s'endormirmy legs have gone to sleep
- (figurative) [numb] j'ai les jambes engourdies
- [tingling] j'ai des fourmis dans les jambes
you're not going to lose sleep over it ! tu ne vas pas en perdre le sommeil !to put to sleep- [patient] endormir
- (euphemism) [horse, dog] piquer
to send somebody to sleep- (literal) endormir quelqu'un
- (figurative) [bore] endormir quelqu'un, assommer quelqu'un
- (UK) [nap] the children usually have a sleep in the afternoon en général les enfants font la sieste l'après-midiI could do with a sleep je ferais bien un petit somme
- [substance in eyes] chassie fto rub the sleep out of one's eyes se frotter les yeux (au réveil)
- [lie in - voluntarily] faire la grasse matinée[ - involuntarily] se lever en retard
- [sleep at home] coucher à la maison[staff] être logé sur place
[hangover, fatigue] dormir pour faire passer
he's sleeping off the effects of the journey il dort pour se remettre de la fatigue du voyage
he's sleeping it off (informal) il cuve son vin
[away from home] Conjugaison découcher
[in the open air] coucher à la belle étoile
[in tent] coucher sous la tente