Traduction de request
request
[rɪˈkwest]noun
- [demand] demande f, requête fto make a request faire une demandeto grant or to meet somebody's request accéder à la demande or à la requête de quelqu'unat somebody's request à la demande or requête de quelqu'untickets are available on request des billets peuvent être obtenus sur simple demandeany last requests ? quelles sont vos dernières volontés ?by popular request à la demande générale
- [record - on radio] disque m demandé par un auditeur[ - at dance] disque ou chanson demandé par un membre du publicto play a request for somebody passer un disque à l'intention de quelqu'un
Conjugaison demander
to request somebody to do something demander à quelqu'un or prier quelqu'un de faire quelque chose
Mr and Mrs Booth request the pleasure of your company M. et Mme Booth vous prient de leur faire l'honneur de votre présence
I enclose a postal order for £5, as requested selon votre demande, je joins un mandat postal de 5 livres
to request something of somebody (formal) demander quelque chose à quelqu'un
requests |
Tu peux me donner un coup de main ? Could you give me a hand ? Si tu veux. If you like |
Est-ce que vous pourriez m'aider à attraper ma valise, s'il vous plaît ? Could you help me get my case down, please ? Oui, bien sûr. Yes, of course |
Tu veux bien m'aider à réviser ma géo ? Help me revise my geography, will you ? Désolé, je n'ai pas le temps. Sorry, I haven't got time |
Tu n'aurais pas le temps de relire cette lettre, par hasard ? You wouldn't have the time to read this letter through for me, would you ? Non, justement, il faut que j'y aille. No, sorry, I'm afraid I have to go |
Je me demandais si tu pourrais ou si tu ne pourrais pas me prêter dix euros ? I was wondering whether you could lend me ten euros ? Non, désolé, je suis un peu juste en ce moment. Sorry, I'm a bit short myself at the moment |
Écoute, j'ai vraiment besoin de ta voiture. Listen, I really need to borrow your car D'accord, voilà les clefs. OK, here are the keys |
Merci de me rappeler dès que possible. Please phone me back as soon as possible Je n'y manquerais pas. Yes, of course |
Ça te dérangerait de m'acheter des timbres en passant ? Would you mind getting me some stamps while you're out ? Non, pas du tout, combien tu en veux ? No, not at all. How many do you want ? |
Tu me passes le sel, s'il te plaît ? Could you pass me the salt, please ? Oui, voilà. Here you are |