Traduction de cover
cover
[ˈkʌvəɼ]noun
- [material - for bed] couverture f
- [lid] couvercle m
- [of book, magazine] couverture fto read a book (from) cover to cover lire un livre de la première à la dernière page or d'un bout à l'autre
- [shelter, protection] abri m[for birds, animals] couvert mto take cover se mettre à l'abrito take cover from the rain s'abriter de la pluiethat tree will provide cover cet arbre va nous permettre de nous abriter or nous offrir un abriair cover military couverture f aérienneto keep something under cover garder quelque chose à l'abrito do something under cover of darkness faire quelque chose à la faveur de la nuitthey escaped under cover of the riot/noise ils ont profité de l'émeute/du bruit pour s'échapperto work under cover travailler clandestinementto break cover [animal, person in hiding] sortir à découvert
- [in insurance] couverture fto have cover against something être couvert or assuré contre quelque choseI've taken out cover for medical costs j'ai pris une assurance pour les frais médicaux
- [disguise, front - for criminal enterprise] couverture f[ - for spy] fausse identité f, identité f d'empruntyour cover has been blown (informal) vous avez été démasquéit's just a cover for her shyness c'est juste pour cacher or masquer sa timidité
- [during a person's absence] remplacement mto provide cover for somebody remplacer quelqu'un
- music [new version of song] reprise f
- [in restaurant] couvert m
- [envelope] enveloppe funder plain/separate cover sous pli discret/séparécover letter (US) lettre f explicative or de couverturefirst-day cover [for philatelist] émission f du premier jour, enveloppe f premier jour
- [in order to protect] Conjugaison couvrir[cushion, chair, settee] Conjugaison recouvrirto cover something with a sheet/blanket recouvrir quelque chose d'un drap/d'une couvertureto cover one's eyes/ears se couvrir les yeux/les oreillesto cover one's shyness/nervousness dissimuler or masquer sa timidité/nervosité
- [coat - subj : dust, snow] Conjugaison recouvrirto be covered in dust/snow être recouvert de poussière/neigehis face was covered in spots son visage était couvert de boutonsyou're covering everything in dust/paint tu mets de la poussière/peinture partoutto cover oneself in glory (figurative) se couvrir de gloire
- [extend over, occupy - subj : city, desert etc] couvrir une surface dewater covers most of the earth's surface l'eau recouvre la plus grande partie de la surface de la terrehis interests cover a wide field il a des intérêts très variésdoes this translation cover the figurative meaning of the word ? cette traduction recouvre-t-elle bien le sens figuré du mot ?
- [travel over] Conjugaison parcourir, Conjugaison couvrirwe've covered every square inch of the park looking for it nous avons ratissé chaque centimètre carré du parc pour essayer de le retrouver
- [deal with] Conjugaison traiterthere's one point we haven't covered il y a un point que nous n'avons pas traité or vuthe law doesn't cover that kind of situation la loi ne prévoit pas ce genre de situation
- press & radio & television [report on] Conjugaison couvrir, faire la couverture de
- [subj : salesman, representative] Conjugaison couvrir
- [be enough money for - damage, expenses] Conjugaison couvrir[ - meal] suffire à payer£30 should cover it 30 livres devraient suffireto cover one's costs [company] rentrer dans ses frais
- [insure] Conjugaison couvrir, Conjugaison garantirto be covered against or for something être couvert or assuré contre quelque chose
- [with gun - colleague] Conjugaison couvrirI've got you covered [to criminal] j'ai mon arme braquée sur toi
- [monitor permanently - exit, port etc] avoir sous surveillance
- sport Conjugaison marquer
- music [song] faire une reprise de
- [subj : male animal] Conjugaison couvrir, s'accoupler avec
- [hide, conceal] cacher, Conjugaison dissimuler[affair] Conjugaison étoufferthey covered up the body with a sheet ils ont recouvert le cadavre d'un drap
- [in order to keep warm] Conjugaison couvrir