ALLEMAND
ITALIEN
ITALIEN
ALLEMAND

  

Sache

( pl Sachen )
die
1. (ohne Pl) [Angelegenheit]   cosa f
2. (ohne Pl) [Thema]
 bei der Sache bleiben   restare in tema
 nicht bei der Sache sein   essere svagato (f svagata)
 zur Sache kommen   venire al sodo
 das tut nichts zur Sache (figurativ)   non c'entra niente
3. Rechtswesen   causa f
4. [Aufgabe]   compito m
5. (Redewendung)
 mit etw ist das so eine Sache (umgangsprachlich)   qc è una cosa tutta particolare
 mit jm gemeinsame Sache machen (umgangsprachlich)   fare causa comune con qn
 seiner Sache sicher sein   essere sicuro (f sicura) (di quello che si fa)
 bei der Schlägerei ging es hart zur Sache (umgangsprachlich)   se le sono date di santa ragione


  

Sachen


plural
1. [Dinge]   roba f
2. [Kleidung, Essen]   cose fpl
3. (umgangsprachlich) [Verrücktheiten]
 was muss ich da wieder für Sachenn hören!   belle cose mi tocca sentire!
 du machst vielleicht Sachenn!   ne combini proprio delle belle!
4. (umgangsprachlich) [Stundenkilometer]
 100 Sachenn draufhaben   andare a 100 all'ora
5. [Thema]
 in Sachenn   per quanto riguarda


Mots proches

Où se trouve l'accent (syllabe soulignée) dans ces mots ?