Identifiez-vous ou Créez un compte

  

lassen

( präs lässt, prät ließ, perf hat gelassen oder lassen )
Hilfsverb (Perf hat lassen)
1. [veranlassen]
 etw machen lassen   encargar algo, mandar hacer algo
 ein Haus bauen lassen   mandar construir una casa
 etw reparieren lassen   mandar (a) reparar algo
 jm etw ausrichten lassen   dejar un recado a alguien
 jn holen lassen   mandar (a alguien) a recoger a alguien
 sich (D) etw nachsenden lassen   hacer enviarse algo
 sich (D) die Haare schneiden lassen   ir a cortarse el pelo
 sich (D) einen Bart wachsen lassen   dejarse barba
2. [zulassen]
 jn etw machen oder tun lassen   dejar hacer algo a alguien
 alles mit sich machen lassen   dejarse hacer de todo
 das lasse ich nicht mit mir machen!   ¡no consiento que se me haga eso!
3. [geschehen lassen]   dejar


  

lassen

( präs lässt, prät ließ, perf hat gelassen oder lassen )
transitives Verb Conjugaison (Perf hat gelassen)
  Conjugaison dejar
 jn lassen   dejar a alguien
 lass uns gehen!   ¡vámonos!
 lass mich in Ruhe   déjame en paz
 lass mir etwas Zeit   dame un poco de tiempo
 einen Vogel aus dem Käfig lassen   soltar a un pájaro de la jaula
 Wasser in die Badewanne lassen   dejar correr el agua en la bañera
 Luft ins Zimmer lassen   airear la habitación
 Luft aus den Reifen lassen   desinflar las ruedas
 sie ist schlau, das muss man ihr lassen   es lista, hay que reconocérselo
 sie kann es nicht lassen   no puede evitarlo
 tu, was du nicht lassen kannst   haz lo que te parezca

  

lassen

( präs lässt, prät ließ, perf hat gelassen oder lassen )
intransitives Verb Conjugaison (Perf hat gelassen)
 von etw/jm lassen (gehoben)   dejar algo/a alguien
 lass mal!   ¡deja!

  

sich lassen


reflexives Verb (perf hat lassen)
1. [geschehen lassen]
 sich massieren/operieren lassen   ir a darse masajes/operarse
 ich lasse mich nicht von ihm ärgern   no voy a dejar que me haga enfadar
 sich beurlauben lassen   cogerse vacaciones
2. [möglich sein]   Conjugaison poder
 die Fenster lassen sich nicht öffnen   las ventanas no se pueden abrir
 das lässt sich beweisen   puede comprobarse
 das lässt sich essen/trinken   se puede comer/beber
 der Text lässt sich nur schwer übersetzen   el texto es difícil de traducir
 das lässt sich nicht verkaufen   esto es invendible