Kopf
( pl Köpfe )der
1. | [Schädel]
cabeza f
mit dem oder den Kopf schütteln negar oder decir que no con la cabeza jm etw an den Kopf werfen tirar a alguien algo a la cabeza (figurativ) decir algo a alguien directamente, decir algo a alguien a la cara |
2. | [rundes Gebilde] cabeza f |
3. | [Anführer] cabecilla m |
4. | (Redewendung)
den Kopf hängen lassen desanimarse den Kopf hinhalten cargar con la culpa oder responsabilidad den Kopf verlieren perder la cabeza jm den Kopf verdrehen (umgangssprachlich) volver loco (f loca) (de amor) a alguien Kopf und Kragen riskieren jugarse la cabeza oder la piel mir wächst die Arbeit über den Kopf se me acumula oder amontona el trabajo Kopf stehen estar patas arriba jm zu Kopf steigen subírsele a la cabeza a alguien etw auf den Kopf stellen poner algo patas arriba sich auf den Kopf stellen (umgangssprachlich) ponerse cabeza abajo und wenn du dich auf den Kopf stellst, ich mache das nicht te pongas como te pongas, no pienso hacerlo sich (D) etw aus dem Kopf schlagen sacarse oder quitarse algo de la cabeza sich (D) etw durch den Kopf gehen lassen pensarse (bien) algo sich (D) etwas in den Kopf setzen meterse algo en la cabeza sich (D) (über etw (A) ) den Kopf zerbrechen romperse la cabeza (con oder por algo), devanarse los sesos (con algo) etw über js Kopf (A) hinweg entscheiden oder bestimmen decidir algo por alguien |
aus dem Kopf
Adverb
de memoria
Kopf an Kopf
Adverb
Kopf an Kopf liegen ir igualados (f igualadas) oder empatados (f empatadas)
pro Kopf
Adverb
por cabeza, por persona
von Kopf bis Fuß
Adverb
de pies a cabeza