ESPAGNOL
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL

Traduction de dejar

  

dejar

verbo transitivo Conjugaison
  1. [generalmente]    Conjugaison laisser
      deja el libro en la mesa   laisse le livre sur la table
      he dejado el abrigo en el guardarropa   j'ai laissé mon manteau au vestiaire
      deja un poco de café para mí   laisse-moi un peu de café
      dejaré la llave a la portera   je laisserai la clef à la concierge
      su abuelo le dejó mucho dinero   son grand-père lui a laissé beaucoup d'argent
      déjalo, no importa   laisse (tomber), ce n'est pas grave
      ¡déjame !, que tengo trabajo   laisse-moi (tranquille), j'ai du travail
      deja que tu hijo venga con nosotros   laisse ton fils venir avec nous
      dejar a alguien en algún sitio [con el coche]   déposer quelqu'un quelque part
      lo dejé por imposible   j'y ai renoncé
      dejar a alguien atrás   devancer quelqu'un
      más vale dejarlo correr   il vaut mieux laisser courir
  2. [prestar]
      dejar algo a alguien   prêter quelque chose à quelqu'un
  3. [abandonar - familia, trabajo, país]    Conjugaison quitter
    [ - estudios]    Conjugaison arrêter, Conjugaison abandonner
      ha dejado la bebida   il a arrêté de boire
  4. [causar - efecto]
      me ha dejado los zapatos como nuevos   il a remis mes chaussures à neuf
      me dejaste preocupado   j'étais inquiet pour toi
  5.   no dejar [impedir]   empêcher
      sus gritos no me dejaron dormir   ses cris m'ont empêché de dormir
  6. [omitir]    Conjugaison oublier
      lo copió todo, sin dejar una coma   il a tout recopié à la virgule près
      dejar algo por o sin hacer   ne pas faire quelque chose
      dejó la cama sin hacer   il n'a pas fait son lit
      ha dejado por resolver...   il a laissé en suspens...
  7. [aplazar]
      dejaremos la fiesta para cuando se encuentre bien   nous attendrons qu'il aille mieux pour faire cette fête
  8. [esperar]
      dejar que   attendre que
      dejó que terminara de llover para salir   il a attendu qu'il cesse de pleuvoir pour sortir
  

dejar

verbo intransitivo Conjugaison
  1. [parar]
      dejar de hacer algo   arrêter o cesser de faire quelque chose
      deja de gritar   arrête de crier
  2. [expresa promesa]
      no dejaremos de venir a verte   nous ne manquerons pas de venir te voir
      ¡no dejes de escribirme !   n'oublie pas de m'écrire !
  3. (locución)
      dejar (mucho o bastante) que desear   laisser (beaucoup) à désirer
  

dejarse

verbo pronominal Conjugaison
  1. [olvidar]
      dejarse algo en algún sitio   laisser o oublier quelque chose quelque part
  2. (antes de infinitivo) [permitir]
      dejarse engañar   se laisser berner
      te dejas decir de todo   tu permets qu'on te traite de tous les noms
  3. [cesar]
      ¡déjate de tonterías !   arrête de raconter des bêtises !
  4. [descuidarse]   se laisser aller
      se dejó mucho después del accidente   il s'est beaucoup laissé aller après l'accident
  5. (locución)
      dejarse llevar (por)
    1. [lo que uno lee, oye etc]   se laisser influencer (par)
    2. [por la cólera]   se laisser emporter (par)

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • Le ordenan que ….