ALLEMAND
ITALIEN
ITALIEN
ALLEMAND

  

Herz

( pl Herzen oder Herz )
das
1. (Pl Herzen) [gen]   cuore m
2. (Pl Herz) [Spielkarte]   cuori mpl
3. (Redewendung)
 ein Herz für jn/etw haben   avere un debole per qn/qc
 ein Herz und eine Seele sein   essere un cuore e una capanna
 es nicht übers Herz bringen, etw zu tun   non avere l'animo di fare qc
 etw auf dem Herzen haben   avere un peso sullo stomaco
 jd/etw lässt js Herz höher schlagen   qn/qc fa venire il batticuore a qn
 jm das Herz brechen   spezzare il cuore a qn
 jm etw ans Herz legen   raccomandare qc vivamente a qn
 jm sein Herz ausschütten   sfogarsi con qn
 seinem Herzen Luft machen   sfogarsi
 jn/etw auf Herz und Nieren prüfen   sottoporre qn/qc ad un severo esame
 jd/etw liegt jm am Herzen   qn/qc sta a cuore a qn
 jn ins Herz schließen   nutrire un grande affetto per qn
 js Herz hängt an etw (D)   qn è affezionato (f affezionata) a qc
 schweren Herzens   a malincuore
 seinem Herzen einen Stoß geben   farsi coraggio
 sich (D) ein Herzfassen   prendere il coraggio a due mani
 sich (D) etw zu Herzen nehmen   prendere qc a cuore


  

von ganzem Herzen


Adverb
  di tutto cuore


Mots proches

Comment donne-t-on un pourboire en Allemagne ?