Ohr
( pl Ohren )das
oreja f
gute/schlechte Ohren haben oír bien/ mal
ein offenes Ohr für etw/jn haben (figurativ) escuchar algo/a alguien, ser muy comprensivo (f comprensiva) con algo/alguien
ein paar oder eins oder was hinter die Ohren kriegen (umgangssprachlich & figurativ) recibir una castaña oder un par de castañas
ganz Ohr sein (figurativ) ser todo oídos
halt die Ohren steif! (umgangssprachlich & figurativ) ¡ánimo!
jd ist verliebt bis über beide Ohren (figurativ) alguien está locamente enamorado (f enamorada)
jn übers Ohr hauen (umgangssprachlich & figurativ) timar a alguien
jm mit etw in den Ohren liegen (figurativ) insistir a alguien con algo
da schlackerst du mit den Ohren! (umgangssprachlich) ¿te asombra?
sich aufs Ohr legen (umgangssprachlich & figurativ) acostarse