Commentaire de la Coupe du monde de football, Mexico 1970
« Goaaal loco ! »
Commentaire brésilien des quatre buts brésiliens lors de la finale de la Coupe du monde de football de 1970, Brésil-Italie (4-1).
« Ora, com licença (...) desfensido, e bola tocada para gooaaal. »
« Aaaaa bola para Ricardo, jogardor (...)
Gooaaal ! Loco ! saí para fora do campo, para ser abraçado pelos os que aqui estaõ »
« Marquado da a volta (...) Brazil, Brazil no estadio, levanta a bola no ar.
Goaaal loco ! Bola no fundo do goal. »
« (...) Pele entrega para Rivellino, ... Vêm da esquerda. Bate o ataquante... Goooaaaal (...) Carlos Alberto, Rivellino, Jairzinho, Pele, Carlos Alberto. Que lindo placardo ! O placardo de 4-1. Estadio em festa !
Esta correndo cada goal para esfregar ao sol brasileiro, a imensa alegria para o Brasil. 4-1 no placardo. Só faltava esa, o capitaõ do Brasil, marquo a goal para vencer gagnar a copa do mundo. Que beleza; meus Deus... »
Traduction :
« Attention, attention ! La défense et ballon touché par.. Buuuuuut »
« Aaaah ! Ballon pour Ricardo, joueur...
Buuut ! Quelle folie ! Il sort du terrain pour être enlacé par ceux qui sont venus ici »
« Il est marqué ! Il fait demi tour, on entend « Brésil ! Brésil ! » dans le stade. Il lance en l’air le ballon... Buuuuuuuuuuuuuuuut. C’est fou. Le ballon est dans le fond du filet. »
« Pelé passe à Rivellino, qui vient de la gauche. Il bat l’attaquant. Buuuut. Carlos Alberto, Rivellino, Jairzinho, Pele, Carlos Alberto. Quel beau score ! Score de 4 à 1 ! Le stade est en fête !
Il court pour chaque but et se jette sur le sol brésilien. Une immense joie pour le Brésil. Score de 4-1. Il ne manquait plus que ça. Le capitaine du Brésil marque un but pour gagner la Coupe du Monde. Quelle merveille, mon Dieu ! »
Institut des Archives Sonores