ESPAGNOL
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL

Traduction de leísmo

  

leísmo

sustantivo masculino
  emploi incorrect de "le" au lieu de "lo" et de "la" à l'accusatif
LEÍSMO
L'utilisation des pronoms personnels "le" et "les" au lieu de "lo" et "los" pour exprimer l'objet direct lorsque celui-ci est une personne, porte le nom de "leísmo". La règle veut en effet que "le" et "les" soient circonscrits à la fonction d'objet indirect et "lo"/"los" à celle d'objet direct, que le complément représente une chose ou une personne. Dans la pratique, le "leísmo" est un phénomène très répandu que la Real Academia a fini par admettre. Ainsi, une phrase du type "era mi hijo y no le reconocía" au lieu de "era mi hijo y no lo reconocía" n'est pas considérée comme fautive. Mais attention : la confusion entre "les" et "los" reste une incorrection.


Mots proches

Complétez la séquence avec la forme conjuguée au subjonctif présent à la personne indiquée.

  • Os ayudo para que (vosotros, escribir) … sin faltas de ortografía.