FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de tour

  

tour

 [tur]
nom masculin
  1. [CERCLE]
    1. [circonférence - d'un fût, d'un arbre]     girth
      [ - d'un objet, d'une étendue]     circumference
    2. [mensuration]
        tour de taille/hanches    waist/hip measurement
        prends ton tour de taille    measure (round) your waist
        quel est votre tour de taille/hanches ?    what size waist/hips are you ?
        tour de cou    collar size
        il fait (un) 42 de tour de cou    he takes a size 42 collar
        tour de poitrine
      1. [d'une femme]     bust measurement ou size
      2. [d'un homme]     chest measurement ou size
        tour de tête    hat size
    3. [parure]
        tour de cou
      1. joaillerie    choker
      2. [vêtement en fourrure]     fur collar
        tour de lit    (bed) valance
    4. [circuit]     tour, circuit
        j'ai fait le grand tour pour venir ici    I came here the long way round
        faire le tour de (sens propre)   faire le tour d'un parc
      1.    to go round a park
      2. [à pied]     to walk round a park
      3. [en voiture]     to drive round a park
        faire le tour du monde    to go round the world
        faire le tour du monde en auto-stop/voilier    to hitch-hike/to sail round the world
        faire le tour de (figuré)   l'anecdote a fait le tour des bureaux    the story went round the offices ou did the rounds of the offices
        faire le tour d'une question    to consider a problem from all angles
        j'ai fait le tour de toutes les options    I've explored all the possibilities
        je sais ce qu'il vaut, j'en ai vite fait le tour    I know what he's worth, it didn't take me long to size him up
        tour de circuit    lap
        le Tour de France
      1. [cycliste]     the Tour de France
      2. [des compagnons]     the Tour de France (carried out by an apprentice to become a journeyman)
        tour d'honneur    lap of honour
        tour de piste
      1. sport [athlétisme]     lap
      2. équitation    round
        faire un tour de piste sans faute équitation    to have a clear round
        le tour du propriétaire :   on a fait le tour du propriétaire    we went ou looked round the property
        fais-moi faire le tour du propriétaire    show me round your property
        j'ai fait le tour du cadran (familier)    I slept round the clock
        faire un tour d'horizon    to deal with all aspects of a problem
    5. [promenade - à pied]     walk, stroll
      [ - en voiture]     drive, ride
      [ - à bicyclette, à cheval, en hélicoptère]     ride
      [court voyage]     trip, outing (substantif non comptable)
        faire un tour
      1. [à pied]     to go for a walk
      2. [en voiture]     to go for a drive ou ride
      3. [à vélo]     to go for a ride
        faire un tour en ville    to go into town
        nous irons faire un tour dans les Pyrénées    we'll go for a trip in the Pyrenees
  2. [PÉRIODE, ÉTAPE]
    1. [moment dans une succession]     turn
      jeux [généralement]     turn, go
      [aux échecs]     move
        c'est (à) ton tour
      1. [généralement]     it's your turn ou go
      2. [échecs]     it's your move
        à qui le tour    whose turn is it ?, who's next ?
        chacun son tour    everyone will have his turn
        laisser passer son tour    to miss one's turn
        attendre son tour    to wait one's turn
        c'est à ton tour de mettre la table    it's your turn to lay ou to set the table
        tu parleras à ton tour    you'll have your chance to say something
        nous veillons chacun à notre tour    we take turns to be on watch
        tour de garde [d'un médecin]     spell ou turn of duty
        tour de scrutin    ballot
        au premier tour    in the first ballot ou round
    2. sport [série de matches]     round
        le second tour de la coupe d'Europe    the second round of the European Cup
  3. [ACTION HABILE OU MALICIEUSE]
    1. [stratagème]     trick
        elle prépare un mauvais tour    she's up to some mischief
        jouer un tour à quelqu'un    to play a trick on somebody
        jouer un sale ou mauvais tour à quelqu'un    to play a nasty ou dirty trick on somebody
        ça vous jouera un mauvais ou vilain tour    you'll be sorry for it !, it'll catch up with you (one day) !
        ma mémoire/vue me joue des tours    my memory/sight is playing tricks on me
        et le tour est joué !    and there you have it !
        avoir plus d'un tour dans son sac    to have more than one trick up one's sleeve
    2. [numéro, technique]
        tour d'adresse    skilful trick, feat of skill
        tour de cartes    card trick
        tour de passe-passe    sleight of hand
  4. [ASPECT]
    1. [orientation]     turn
        cette affaire prend un très mauvais tour    this business is going very wrong
        la discussion prend un très mauvais tour    the discussion is taking a nasty turn
        tour d'esprit    turn ou cast of mind
        donner le tour
      1. (Suisse) [maladie]     to take a turn for the better
      2. [personne]     to wrap up
    2. linguistique [expression]     expression, phrase
      [en syntaxe]     construction
        un tour de phrase maladroit    an awkward turn of phrase
  5. [ROTATION]
    1. [d'une roue, d'un cylindre]     turn, revolution
      [d'un outil]     turn
      astronomie    revolution
        faire un tour/trois tour s sur soi-même    to spin round once/three times (on oneself)
        il n'y a qu'un tour de clef    the key's only been turned once
        donner deux tours de clef    to give a key two turns, to turn a key twice
        n'oublie pas de donner un tour de clef (à la porte)    don't forget to lock the door
        tour de manège    ride on a roundabout (UK) ou a merry-go-round
        tour de vis    (turn of the) screw
    2. automobile    revolution, rev
    3. médecine
        tour de reins :   attraper ou se donner un tour de reins    to put one's back out, to rick one's back
  6. [technologie]     lathe
      tour de potier    potter's wheel
      fait au tour (figuré)    beautifully made
  

à tour de bras

locution adverbiale
[frapper]     with all one's strength ou might
  

à tour de rôle

locution adverbiale
   in turn
  on peut le faire à tour de rôle si tu veux    we can take (it in) turns if you like
  

tour à tour

locution adverbiale
   alternately, by turns
  

tour de chant

nom masculin
   (song) recital
  

tour de force

nom masculin
   tour de force, (amazing) feat
  il a réussi le tour de force de la convaincre    he managed to convince her, and it was quite a tour de force ou quite an achievement
  

tour de main

nom masculin
  1. [savoir-faire]     knack
      avoir/prendre le tour de main    to have/to pick up the knack
      c'est un tour (de main) à prendre    it's just a knack one has to pick up
  2. (locution)
      en un tour de main    in no time (at all), in the twinkling of an eye
  

tour de table

nom masculin
  1. économie   a meeting of shareholders or investors to decide a course of action
  2. [débat]
      faisons un tour de table    I'd like each of you in turn to give his or her comments
      réunir un tour de table    to organize a brainstorming session
TOUR DE FRANCE
The world-famous annual cycle race starts in a different town each year, but the home stretch is always the Champs-Élysées in Paris. The widespread excitement caused by the race, along with the heroic status of many coureurs-cyclistes, reflects the continuing fondness of the French towards cycling in general.


Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • We saw a … play last weekend.