ESPAGNOL
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL

   

pasar


verbo transitivo Conjugaison
1. [generalmente]   Conjugaison passer
 pásame la sal   passe-moi le sel
 pasar la frontera   passer la frontière
 me ha pasado su catarro   il m'a passé son rhume
 pasó dos años en Roma   elle a passé deux années à Rome
 lo pasó muy mal   il a passé un mauvais moment
 pasar droga   passer de la drogue
 pasar una película   passer un film
 pasar la harina por el tamiz   passer la farine au tamis
 ya hemos pasado las Navidades   Noël est déjà passé
2. [llevar adentro]
 pasar a alguien   faire entrer quelqu'un
3. [cruzar]   Conjugaison traverser
4. [traspasar]   Conjugaison transpercer
5. [trasladar]
 pasar algo de un sitio a otro   déménager quelque chose d'un endroit à un autre
6. [admitir]   Conjugaison tolérer
7. [consentir]
 pasar algo a alguien   passer quelque chose à quelqu'un
 le pasa todos sus caprichos   elle lui passe tous ses caprices
8. [padecer]
 está pasando una depresión   elle fait une dépression
 están pasando problemas económicos   ils ont des problèmes financiers en ce moment
 pasar frío/hambre   avoir froid/faim
9. [aprobar]   Conjugaison réussir
10. [sobrepasar]
 ya ha pasado los treinta   il a plus de trente ans
11. [coche]   Conjugaison dépasser


   

pasar


verbo intransitivo Conjugaison
1. [generalmente]   Conjugaison passer
 pasé por la oficina   je suis passé au bureau
 pasan los días y...   les jours passent et...
 pasó el frío   le froid est passé
 pasar de ... a...   passer de... à...
 pasó de la alegría a la tristeza   il est passé de la joie à la tristesse
 ha pasado de presidente a secretario   de président, il est passé secrétaire
 pasar a   passer à
 pasemos a otra cosa   passons à autre chose
 pasar de largo   passer sans s'arrêter
2. [entrar]   Conjugaison entrer
 ¡pase!   entrez!
3. [suceder]   Conjugaison se passer, Conjugaison arriver
 cuéntame lo que pasó   raconte-moi ce qui s'est passé
 ¿cómo pasó?   comment est-ce arrivé?
 pase lo que pase   quoi qu'il arrive
4. [conformarse]
 pasar sin algo   se passer de quelque chose
5. (familiar) [prescindir]
 paso de ir al cine   je n'ai aucune envie d'aller au cinéma
 paso de política   la politique, je n'en ai rien à faire
 pasa de él   elle ne l'aime pas
6. [tolerar]
 pasar por algo   supporter quelque chose


   

pasarse


verbo pronominal Conjugaison
1. [acabarse, emplear tiempo]   Conjugaison passer
 ¿se te ha pasado el dolor?   est-ce que la douleur est passée?
 se pasaron el día hablando   ils ont passé la journée à parler
2. [oportunidad, ocasión]   laisser passer
3. [estropearse - comida natural]   Conjugaison se gâter
[ - comida envasada, medicamentos]   être périmé (f pérmiée)
4. [cambiar de bando]
 pasarse a   passer à
 pasarse al otro bando   changer de camp
5. [omitir]
 se me ha pasado avisarte   j'ai oublié de t'avertir
 te has pasado una página   tu as sauté une page
6. [olvidar]   Conjugaison oublier
 se me pasó decirle que...   j'ai oublié de lui dire que...
7. [no fijarse]
 no se le pasa nada   rien ne lui échappe
8. [excederse]
 pasarse de generoso/bueno   être trop généreux/bon
9. (familiar) [propasarse]   aller trop loin
10. [divertirse o aburrirse]
 ¿qué tal te lo estás pasando?   alors, tu t'amuses?
 pasárselo bien   bien s'amuser
 se lo pasó muy mal en la fiesta   elle ne s'est pas amusée du tout à la soirée


Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • las personas mayores / el hermano …