En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

Notification

Icon
Error

Forum français-anglais et anglais-français

Forum langue fran�aise
Lit it be
bret
mardi 8 décembre 2015 23:02:59(GMT)
bret

  • Messages: 2
  • Inscrit le: 24/10/2012(GMT)
Comment traduire en français "lit it be" des beatles? Merci de bien vouloir me répondre.
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
Jacinthe
jeudi 7 janvier 2016 20:37:08(GMT)
Jacinthe

  • Messages: 1
  • Inscrit le: 07/01/2016(GMT)
Bonjour bret,
Il sera pour toi difficile de trouver une traduction puisque le titre de la chanson est:
"Let it be" ce qui veut dire en gros "laisser faire "ou si on prends une traduction avec le contexte il est souvent inscrit :
Ainsi soit-il
ou
Laisse-le être
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
Pads
dimanche 6 novembre 2016 15:07:33(GMT)
Pads

  • Messages: 1
  • Inscrit le: 06/11/2016(GMT)
I hope you can understand this as my french is bad , but ... Let it be ... means ...If you have an argument or disagree with some one , when you dont bother to reply or argue with them, you have( let it be) or it can be to stop some thing ... if a child is bothering a sleeping cat you can say to the child , let it be ... its not good english but some songs are not all ways good english
J'espère que vous pouvez comprendre cela comme mon français est mauvais, mais ... Qu'il soit ... signifie ... Si vous avez un argument ou pas d'accord avec quelqu'un, quand vous ne vous embêtez pas de répondre ou de discuter avec eux, vous avez (Laissez-le être) ou il peut être d'arrêter quelque chose ... si un enfant est dérangé un chat endormi, vous pouvez dire à l'enfant, laissez-le ... ce n'est pas bon anglais, mais certaines chansons ne sont pas toutes les bonnes manières anglais
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
sdo
mercredi 9 novembre 2016 10:50:44(GMT)
sdo

  • Messages: 1
  • Inscrit le: 09/11/2016(GMT)
"Lit it be" je ne connais pas mais "Let it be" me parle un peu. J'ai eu dans le temps une traduction un peu pompeuse mais qui me semble être appropriée: "Qu'il en soit ainsi". En espérant bonne réception de votre part,
SDO
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
Mirabel
vendredi 26 mai 2017 16:40:48(GMT)
Mirabel

  • Messages: 1
  • Inscrit le: 26/05/2017(GMT)
Bonjour ! On peut traduire Let It be de multiples façons .... mais dans ce contexte ça veut dire "lâcher prise", laisser aller, ne t'en fais pas!
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
Oglasi
samedi 27 mai 2017 11:42:48(GMT)
Oglasi

  • Messages: 1
  • Inscrit le: 27/05/2017(GMT)
Ooo let it beeee
Publier une réponse Citation Nouveau message privé
Nouveau sujet Publier une réponse

Informations

Utilisateurs actuellement sur ce sujet
guest (2)