Franco, décembre 1955

Franco, décembre 1955

« La paix civile et de la concorde politique stable, flexible et efficace »

Franco, le 31 décembre 1955. Dans ce discours du 31 décembre 1955, Franco évoque l'efficacité de sa politique, dont le peuple doit contribuer à garantir la continuité. Une « paix civile en constitution et succession ouverte ».

« Nuestro régimen, por otra parte, es de constitución abierta y no cerrada, y está dispuesto a todos los perfeccionamentos que las necesidades del país, al correr de los años, pudieran aconsejarle, sin que por ello padezcan las esencias y principios de un movimiento como el Nacional que costó tanta sangre y sacrificios en alumbrar y que durante veinte años ha demostrado probadamente su eficacia. La extensión y arraigo de esta política en toda la nación, al correr de estos veinte años, ha dado a España, con la cuestión y el entendimiento, la satisfacción moral de ver, a través de una política, realizado lo que estima conveniente y del mejor modo. La conformidad en unos, y la posibilidad de acción normal en los otros, a través de sus organismos naturales, son en si mismo elementos de la paz civil y de la convivencia política, asentada, flexible y eficacaz. Unas de las armas que demuestra nuestra estabilidad política se viene escribiendo por los enemigos de fuera, secundados por los pobres de espiritú de dentro, y la del mañana cuando llegue el día en que pueda faltaros mi capitanía. Para cuando pudiera producirse esta crisis en la continuidad de mi dirección, nuestro pueblo debe tener el hábito de ejercitar nuevos recursos de vida política, dignos de fé, por manera que el espirito público imponga la tramitación y la solución de la crisis mediante estos mismos recursos y por el cumplimiento de las leyes. Esta es, o ha de ser, sin genero de duda, la máxima garantía de la continuidad política. »

Traduction :
« Notre régime, d’autre part, possède une constitution modulable à souhait, et il est ouvert à toutes les améliorations que les besoins du pays, au fil des ans, pourraient rendre indispensables, sans que soient remis en cause l’essence et les principes d’un mouvement comme le « Mouvement National » qui a eu besoin de tant de sacrifices et de sang versé pour voir le jour et qui, pendant vingt ans, a largement prouvé son efficacité. L’extension et les origines de cette politique dans toute la nation, tout au long de ces années, a donné à l’Espagne, grâce à la discussion et à l’entente, la satisfaction morale de voir réalisé par la voie politique ce qu’elle estime satisfaisant et ce, de la meilleure façon possible. La conformité chez les uns, et la possibilité d’action, normale chez les autres à travers leurs propres organismes, sont les fondements de la paix civile et de la bonne entente politique, stable, flexible et efficace. Une des armes qui prouve notre stabilité politique est écrite par nos ennemis externes, aidés des pauvres d’esprit internes [au Mouvement National] et aussi celle de demain, quand arrivera le jour où mon commandement pourra vous manquer. En prévision du jour où pourrait se produire cette crise sur la continuité de mes directives, notre peuple doit être prêt à utiliser de nouvelles ressources de vie politique, dignes de foi, afin que l’esprit public impose une gestion et une solution à la crise en utilisant ces mêmes moyens, et ce, afin de respecter les lois. Ceci est, ou doit être, sans aucun doute, la meilleure garantie de la vie politique. »

Institut des Archives Sonores